Glossary entry

German term or phrase:

(elastische) Rückstellkräfte nach der Gefäßdehnung

English translation:

(elastic) recoil after balloon dilatation

Added to glossary by Johannes Gleim
Nov 17, 2006 23:47
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Recall

German to English Medical Medical: Cardiology Herzkatheterbericht
Einzeitige Rekanalisation des LAD bei sehr schmalkalibriger Peripherie, zunächst lange Dehnung mit einem 2,0 mm Ballon, jedoch **Recall** und Dissekat deswegen Implantation insgesamt zweier 2,5 mm Stents in den distalen LAD.
Proposed translations (English)
4 -1 Rückruf

Discussion

Johannes Gleim Nov 18, 2006:
Found "recoil" instead of "recall". Does ist fit into your context?
Jonathan MacKerron Nov 18, 2006:
"recall antigen" ?
Anne Schulz Nov 18, 2006:
Vielleicht verhört/verschrieben für "Recoil"?
Bjørn Anthun Nov 18, 2006:
Ja, eben. Der Text ist auf Deutsch und soll ins Englische übersetzt werden. Und deshalb bin ich mir gar nicht sicher, was damit gemeint ist. Abbruch vielleicht?
Johannes Gleim Nov 18, 2006:
Wie lautet die Frage? Soll "Recall" ins Deutsche übersetzt werden? Ins Englische wohl kaum, ist es doch schon Englisch.

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

Rückruf

The U.S. Consumer Product Safety Commission is charged with protecting the public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products. You can find information on over 4,000 product recalls and recall alerts using the various searches on this page.
http://cpsc.gov/cpscpub/prerel/prerel.html

Unter Recall action versteht man eine Rückrufaktion wegen schwerwiegendender Sicherheitsmängel.

Ein Beispiel für den Rückruf medizinischer Artikel findet sich unter
http://www.fda.gov/oc/po/firmrecalls/roche10_06.html
Roche Diagnostics is notifying users of an important recall of all CoaguChek® PT test strips currently in the market, due to a potential for a test strip defect that may cause falsely elevated test results.

Weitere Beispiele siehe:
http://www.fda.gov/opacom/7alerts.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2006-11-18 10:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Habe etwas zu Dissekat und LAD gefunden:
Abbildung 1: Beispiel einer Anwendung des Novoste™-Systems bei einer 62-jährigen Patientin mit koronarer Eingefäßerkrankung. Nach Intubation des Haupstamms mit dem 8F Wiseguide VL 3,5 Führungskatheter erkennt man die hochgradige proximale RIVA-Stenose (1a). 1b zeigt die Dehnung mit dem Adante 3,0/20 mm Ballon bei 7 atü über 30 sec. In 1c erkennt man das deutliche Dissekat. Es bleibt noch genügend Zeit, den Beta-Rail™ Applikationskatheter zu plazieren, der Führungsdraht (Skipper X-stiff, 0,014") ist aus Gründen der Dosimetrie bereits zurückgezogen (1d). Die Applikation erfolgt mit 18 Gy über 223 Sek. Während der Applikationszeit erfolgt die Dokumentation der Positionierung mit verdünntem Kontrastmittel (1e). Man erkennt anhand der proximalen und distalen Goldmarker die Enden der Bestrahlungslänge. Im Anschluß hieran erfolgt die Stentimplantation (Medtronic-AVE GFX 4,0/8 mm bei 9 atü) mit gutem angiographischen Primärergebnis (1f).
http://www.sigmund-silber.com/publ/83/Silber83.htm

Elastic Recoil
Der von Geary et al. beschriebene initiale Gefäßdurchmesserverlust, der zwischen Tag 4 und 7 der Gefäßschädigung zu beobachten ist und von den Autoren auf ein Elastic Recoil zurückgeführt wird, spielt zwar eine Rolle bei der Restenose nach PTCA, hat aber keinen Einfluss auf mit Stent versorgte Gefäßsegmente. Hoffmann et al. und Mudra et al. konnten anhand von IVUS Untersuchungen an 115 respektive 72 Stents zeigen, dass der zu beobachtende Verlust des postinterventionellen Lumens nicht auf eine Verjüngung des Stents selbst zurückzuführen ist (23) (24). Da die Stentmaschen im Ultraschall sehr gut erkennbar sind, konnte valide nachgewiesen werden, dass postprozedurales und follow up Lumen des Stents im Wesentlichen identisch waren.
http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=978053117&dok_var=...

Da hier der Begriff "Recoil" genannt wird, vermute ich, daß es sich bei "Recall" um einen Schreibfehler handelt.


--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2006-11-18 11:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

I propose to write: ".. recoil and dissication .."
Note from asker:
Hallo Johannes, danke für die Antwort, aber hier kann es sich aber nicht um eine Rückrufaktion handeln. Es geht um eine Koronarangiographie und PTCA (Herzkatheterbericht).
Peer comment(s):

disagree Ulrike Kraemer : Aber doch nicht mitten in einer Herzkathetheter-Untersuchung...
7 hrs
Stimmt, das wäre auch ein ungünstiger Moment. Aber vielleicht handelt es sich gar nicht um einen Recall, sondern ein Recoil.
neutral TonyTK : but I agree it's most probably "recoil"
9 hrs
Thank you
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, 'recoil' würde hier passen. Vielen Dank für die Hilfestellung. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search