Glossary entry

German term or phrase:

da lässt sich jedes Budget kneten

English translation:

It doesn\'t knead to break your budget

Added to glossary by Claudia Mark
Nov 20, 2009 10:23
14 yrs ago
German term

ganzer Satz

German to English Marketing Marketing / Market Research
Hi,

ich übersetze hier einen Marketingtext für ein Unternehmen, dass sich auf das Rundkneten von Metallteilen für verschiedene Industriezweige spezialisiert hat, dies ist eine besonders kostensenkende Bearbeitungstechnologie.
Durch Werbeschreiben, die kleine aus Knetmasse geformte Teile für Werbezwecke zeigen, sollen neue Kunden akquiriert werden und auf die kostengünstige Technologie hingewiesen werden.

Die Überschrift lautet:

*Da lässt sich jedes Budget kneten *

Bitte um Hilfe bei der Übersetzung der Überschrift, bekomme das einfach nicht hin!

Tausend Dank, Claudia

Discussion

philgoddard Nov 20, 2009:
Claudia (or someone else): could you explain what "Durch Werbeschreiben, die kleine aus Knetmasse geformte Teile für Werbezwecke zeigen" means, please? I looked up Rundkneten, and it appears to translate as "rotary swaging" (we've had it on ProZ), so unless I'm missing something, all these references to kneading simply don't work in English.

Proposed translations

+6
21 mins
Selected

It doesn't knead to break your budget

Or "you don't knead to break your budget/break the bank"
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : herrliches Wortspiel, clever slogan!
47 mins
Danke Ingeborg
agree Rolf Keiser : very good play on words!
1 hr
Thanks Goldcoaster
agree Rob Edwards
1 hr
Thanks Rob
agree Colin Rowe : Un très bon "jeu de mots" :-)
2 hrs
Merci bcp!
agree Julia Lipeles
4 hrs
agree Inge Meinzer : Spitze!
4 hrs
neutral philgoddard : If I've understood the German wordplay correctly, it simply doesn't work in English
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I love it! Vielen, vielen Dank!"
+2
6 mins

For budgets of all shapes and sizes

ein Versuch
Peer comment(s):

agree oa_xxx (X)
6 hrs
Thank you!
agree philgoddard : I'm voting for this because I don't think the German wordplay works in English. And because it's a good translation, obviously!
7 hrs
Thank you!
Something went wrong...
18 mins

Kneaded to your budget

Maybe
Or there's always:
"Whatever your needs, we can knead it"
Something went wrong...
21 mins

This lets every budget be kneaded

It´s nothing more than a play on the word "kneten"!
Something went wrong...
23 mins

For any budget

For any budget the client might have available
Something went wrong...
24 mins

Something any budget can stretch to

May need a little work to come up with something catchier..
Something went wrong...
8 hrs

How any budget can be bent!

My suggestion is quite close to the original.
It alludes to the expression "to bend the budget" = das Budget zu seinen Günsten (ver)beugen.
Ich nehme an, dass die Knetmasse gebogene Teile zeigt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search