Sep 22, 2006 04:13
17 yrs ago
2 viewers *
German term
Kundenerlebnis
German to English
Marketing
Marketing
Mit diesen Hauptfeldern verfolgen wir unsere Mission, die Profitabilität der Firma kontinuierlich auszubauen, die Handelsorganisation zu stärken und einen aktiven Beitrag zum positiven Kundenerlebnis mit unseren Marken zu leisten.
I've thought of this but I'm not happy with "customer's positive experience". What do you think? Any ideas?
It is in these main areas that we engage in our mission to continue increasing the profitability of the company, to strengthen the sales and distribution organization and to actively contribute toward our customer's positive experience with our brands.
I've thought of this but I'm not happy with "customer's positive experience". What do you think? Any ideas?
It is in these main areas that we engage in our mission to continue increasing the profitability of the company, to strengthen the sales and distribution organization and to actively contribute toward our customer's positive experience with our brands.
Proposed translations
(English)
5 +1 | customer experience | severn (X) |
4 +8 | customer satisfaction (client satisfaction) | Sophia Hundt (X) |
3 | clients have a great experience (see context below) | Bernhard Sulzer |
Change log
Sep 22, 2006 07:52: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Marketing"
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
customer experience
In this case, you would say 'a positive customer experience'--that sounds more natural than 'customer's positive experience.'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I used your suggestion."
38 mins
clients have a great experience (see context below)
...play an active role ensuring our clients have a great experience with our brands.
Viel Glück,
Bernhard
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-22 04:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
or ...our customers...
Viel Glück,
Bernhard
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-22 04:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
or ...our customers...
+8
1 hr
customer satisfaction (client satisfaction)
springs to mind...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-22 05:45:00 GMT)
--------------------------------------------------
yes, client satisfaction is not such a staple expression as "customer satisfaction"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-22 05:45:00 GMT)
--------------------------------------------------
yes, client satisfaction is not such a staple expression as "customer satisfaction"
Peer comment(s):
agree |
sylvie malich (X)
: customer satisfaction: common idiomatic English, not clunky
1 hr
|
agree |
Lori Dendy-Molz
: with 'customer' too
1 hr
|
agree |
Steffen Walter
2 hrs
|
agree |
Liz Conran
2 hrs
|
agree |
Alison Jenner
2 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
6 hrs
|
agree |
Julia Lipeles
: 'customer satisfaction'
7 hrs
|
agree |
Diana Loos
2 days 10 hrs
|
Discussion