Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bis auf mindestens 10 %
English translation:
(to release the vaccuum) by 90 % at least
Added to glossary by
David Williams
Oct 13, 2008 15:28
15 yrs ago
German term
bis auf mindestens 10 %
German to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Autoclaves
I'm rather confused by what "bis auf mindestens 10 % zurückzunehmen" could mean in the context of curing adhesives in an autoclave:
Das Vakuum ist im allgemeinen nach Härtungsdruckbeaufschlagung bis auf mindestens 10 % zurückzunehmen.
How can any vacuum be left after pressure is applied? Could there be a press to exert compressive force under a vacuum? Also, does it mean the vacuum has to be decreased to at least 10%, to all but 10% or by at least 10%?
Das Vakuum ist im allgemeinen nach Härtungsdruckbeaufschlagung bis auf mindestens 10 % zurückzunehmen.
How can any vacuum be left after pressure is applied? Could there be a press to exert compressive force under a vacuum? Also, does it mean the vacuum has to be decreased to at least 10%, to all but 10% or by at least 10%?
Proposed translations
(English)
4 | (to release the vaccuum) by 90 % at least | Johannes Gleim |
2 +2 | reduced by at least 10% | Susan Zimmer |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(to release the vaccuum) by 90 % at least
4.1 Mixing of the investment compound
Premix powder and liquid in a clean mixing bowl of the evacuating unit. Then place the investment under vacuum for a short time and mix under vacuum for 60 sec.
http://www.degudent.de/Kommunikation_und_Service/Download/Ve...
Die besten Resultate werden mit einem evakuierbaren Wärmeschrank erzielt, weil darinn die Proben unter Vakuum aushärten können.
http://titan.minpet.unibas.ch/minpet/groups/vorlesungen.cdc/...
Zur Isolierung von Wicklungselementen in rotierenden elektrischen Hochspannungsmaschinen hat sich in den letzten Jahren die Tränktechnik auf Basis einer Vakuum-Druckimprägnierung stark durchgesetzt. ...
Diese durchtränken nun im Vakuum und unter Druck die aus mehreren Wicklungslagen gebildete, Glimmer-hältige Hauptisolation, sodaß Hohlräume, welche zwischen den Wicklungslagen Teilentladungen hervorrufen können, vollständig ausgefüllt werden, sodaß nach Aushärtung des Imprägnierharzes eine elektrisch und mechanisch stabile Isolationshülse gebildet wird. ...
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP1999007669&DISPLAY=...
Vor der eigentlichen Behandlung mit Holzschutzmitteln wird teilweise noch mit einem Vakuum von maximal 40 mbar Absolutdruck die Luft aus dem Holz gezogen; diese Vakuumphase dauert in der Regel 30-40 Minuten. Danach wird der Imprägnierzylinder mit dem Tränkmittel geflutet und, teils unter Temperaturerhöhung, unter Druck gesetzt. Die Nachschaltung eines Schlussvakuums (meist 10-15 Minuten) nach dem Entleeren der Zylinder wird normalerweise durchgeführt, um überschüssiges Mittel zurück zu gewinnen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Holzschutzverfahren
Das Vakuum auf mindestens 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 90 % at least
not to mismatch with
Das Vakuum um 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 10 % (as SusieZ and jccantrell understood)
Explication: 100 % vaccuum means zero pressure. 50 % is 0.5 bar 0 % is 1 bar. 10 % vaccuum is 0.9 bar.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-10-14 00:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Corrections:
(to release the vacuum) by 90 % at least
Das Vakuum auf mindestens 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 90 % at least
not to mismatch with
Das Vakuum um 10 % zurücknehmen => to release the vacuum by 10 % (as SusieZ and jccantrell understood)
Explanation: 100 % vacuum means zero pressure. 50 % is 0.5 bar 0 % is 1 bar. 10 % vaccuum is 0.9 bar.
Please compare Ken Cox' Reference. Vacuum => Unterdruck, den Unterdruck zurücknehmen. 10 % Unterdruck = 90 % absolute pressure.
Premix powder and liquid in a clean mixing bowl of the evacuating unit. Then place the investment under vacuum for a short time and mix under vacuum for 60 sec.
http://www.degudent.de/Kommunikation_und_Service/Download/Ve...
Die besten Resultate werden mit einem evakuierbaren Wärmeschrank erzielt, weil darinn die Proben unter Vakuum aushärten können.
http://titan.minpet.unibas.ch/minpet/groups/vorlesungen.cdc/...
Zur Isolierung von Wicklungselementen in rotierenden elektrischen Hochspannungsmaschinen hat sich in den letzten Jahren die Tränktechnik auf Basis einer Vakuum-Druckimprägnierung stark durchgesetzt. ...
Diese durchtränken nun im Vakuum und unter Druck die aus mehreren Wicklungslagen gebildete, Glimmer-hältige Hauptisolation, sodaß Hohlräume, welche zwischen den Wicklungslagen Teilentladungen hervorrufen können, vollständig ausgefüllt werden, sodaß nach Aushärtung des Imprägnierharzes eine elektrisch und mechanisch stabile Isolationshülse gebildet wird. ...
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP1999007669&DISPLAY=...
Vor der eigentlichen Behandlung mit Holzschutzmitteln wird teilweise noch mit einem Vakuum von maximal 40 mbar Absolutdruck die Luft aus dem Holz gezogen; diese Vakuumphase dauert in der Regel 30-40 Minuten. Danach wird der Imprägnierzylinder mit dem Tränkmittel geflutet und, teils unter Temperaturerhöhung, unter Druck gesetzt. Die Nachschaltung eines Schlussvakuums (meist 10-15 Minuten) nach dem Entleeren der Zylinder wird normalerweise durchgeführt, um überschüssiges Mittel zurück zu gewinnen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Holzschutzverfahren
Das Vakuum auf mindestens 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 90 % at least
not to mismatch with
Das Vakuum um 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 10 % (as SusieZ and jccantrell understood)
Explication: 100 % vaccuum means zero pressure. 50 % is 0.5 bar 0 % is 1 bar. 10 % vaccuum is 0.9 bar.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-10-14 00:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Corrections:
(to release the vacuum) by 90 % at least
Das Vakuum auf mindestens 10 % zurücknehmen => to release the vaccuum by 90 % at least
not to mismatch with
Das Vakuum um 10 % zurücknehmen => to release the vacuum by 10 % (as SusieZ and jccantrell understood)
Explanation: 100 % vacuum means zero pressure. 50 % is 0.5 bar 0 % is 1 bar. 10 % vaccuum is 0.9 bar.
Please compare Ken Cox' Reference. Vacuum => Unterdruck, den Unterdruck zurücknehmen. 10 % Unterdruck = 90 % absolute pressure.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! This does indeed seem to be the correct interpretation."
+2
18 mins
reduced by at least 10%
I'm not sure how this is technically accomplished, but I do read that it is to be reduced by at least 10%.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-10-13 15:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
No, after reading JC's answer, he is correct. ...decreased to 10% or lower.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-10-13 15:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
No, after reading JC's answer, he is correct. ...decreased to 10% or lower.
Peer comment(s):
agree |
Birgit Mann
1 hr
|
agree |
interpr8er
: w/ JC to be decreased to at least 10% ... or lower...
1 hr
|
disagree |
Johannes Gleim
: I understood differently (see my answer).
1 hr
|
agree |
Lancashireman
: 10% is 10% in any language.
18 hrs
|
Discussion
And I always thought (past tense) that the Germans were a logical, orderl-loving nation... It's amazing they are so successful given such confusion and illogical form of expression!
Logical inconsistency (such as 'bis auf mindestens') and redundancy (such as 'das maximale Wert sollte nicht höher als 2 bar max. sein') are quite common in German in expressions involving minimum and maximum values.