Steuerbegünstigung

English translation: tax relief

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steuerbegünstigung
English translation:tax relief
Entered by: Wendy Streitparth

09:08 Aug 28, 2018
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Gemeinnützige Vereine und Stiftungen/Internationales Steuerrecht/USA
German term or phrase: Steuerbegünstigung
Hi,

DE:
Wie aus den auszugsweise beigefügten US-Steuerklärungen ersichtlich, nehmen beide Organisationen als Körperschaften („Corporation“) die ***Steuerbegünstigung*** („Return of Organization Exempt From Income Tax“) in Anspruch („except private foundations“).

My take EN:
As can be seen from the excerpts of the US tax returns attached, both organizations, in their capacity as corporations, claim the ***tax privilege granted by*** the Return of Organization Exempt from Income Tax, cf. the concept "except private foundations".

All English in the source comes from the German-speaking author and should be more or less authentic due to their involvement with the international organization firmly headquartered in the U.S..

Thanks,

Cheers,

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 11:45
tax relief
Explanation:


Companies Limited by Guarantee and other organisations outside the definition that wish to take advantage of the tax relief can convert to a CIC for a nominal cost.
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...

Saving into a pension plan allows you to take advantage of the tax relief offered by the Government.
https://www.legalandgeneral.com/retirement/calculators-and-t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2018-08-29 16:24:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You could say:

take advantage of the tax relief afforded by filling in the form "...."
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 11:45
Grading comment
I would have needed the part in brackets after Steuerbegünstigung integrated into the English sentence in a sensible way. I thought I had made that clear.

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tax benefit
Michael Martin, MA
3 +2tax relief
Wendy Streitparth


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tax benefit


Explanation:
A Steuerbegunstigung is a tax benefit

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-28 10:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

As can be seen from the US tax return excerpts attached, both organizations take advantage of the tax benefit labeled 'Return of Organization Exempt From Income Tax' ('except private foundations').

Michael Martin, MA
United States
Local time: 05:45
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Hi, I need the part in brackets after Steuerbegünstigung integrated into the English sentence in a meaningful way.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mair A-W (PhD)
23 mins
  -> Thanks, Mair.

agree  Eleanore Strauss: definitely.. at least in US usage
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tax relief


Explanation:


Companies Limited by Guarantee and other organisations outside the definition that wish to take advantage of the tax relief can convert to a CIC for a nominal cost.
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...

Saving into a pension plan allows you to take advantage of the tax relief offered by the Government.
https://www.legalandgeneral.com/retirement/calculators-and-t...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2018-08-29 16:24:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You could say:

take advantage of the tax relief afforded by filling in the form "...."

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 11:45
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6
Grading comment
I would have needed the part in brackets after Steuerbegünstigung integrated into the English sentence in a sensible way. I thought I had made that clear.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: yes: " both organizations qualify as corporations for the * tax relief* "
46 mins
  -> Thanks, Johanna

agree  Steffen Walter
11 hrs
  -> Many thanks, Steffen

neutral  Michael Martin, MA: This seems closer to Steuerentlastung, IMO. That grading comment seems a little harsh though..
20 hrs
  -> Can you explain the difference in the German words, please?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search