Glossary entry

German term or phrase:

abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten

English translation:

subject to legal procedural provisions to the contrary

Sep 18, 2007 13:28
16 yrs ago
1 viewer *
German term

abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten

German to English Law/Patents Law (general) Correspondence relating to power of attorney
The full sentence sounds like this: Abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten, erlischt diese Vollmacht nicht mit dem Ableben, ... oder Konkurs der Klientschaft
Change log

Sep 18, 2007 14:00: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 18, 2007 14:00: Steffen Walter changed "Term asked" from "Abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten..." to "abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

37 mins
Selected

subject to legal procedural provisions to the contrary

Or: subject to judicial orders to the contrary
Or: in the absence of judicial order to the contrary (or legal procedural provisions to the contrary)
Note from asker:
Thank you Fred, you saved me
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
9 mins
German term (edited): Abweichende prozessrechtliche Bestimmungen vorbehalten...

Save for legally binding exclusion clauses, where deviating therefrom

@@@
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search