Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in hohen Stückelungen
English translation:
in large denominations
German term
in hohen Stückelungen
Kommunalbriefe - municipal bonds
Verbrieftes und an der Börse handelbares Darlehen an kommunale *Gebietskörperschaften, wobei in der Mehrzahl der Fälle die zukünftigen Einnahmen als Sicherung verwendet werden. Kommunalbriefe sind verbriefte Großkredite >, die ähnlich den *Pfandbriefen von einer Vielzahl an Finanzinvestoren gekauft und an der Börse gehandelt werden können.
Translated as: Securitised loan, tradable on the stock market, issued by local authorities, with future income used as security in the majority of cases. Municipal bonds are securitised large-scale loans
4 +2 | large-denomination XYZ | silfilla |
3 | high division into shares | mustafaer |
2 | Divided into many units | Kenneth Denmark |
Jul 18, 2008 12:20: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/104489">silfilla's</a> old entry - "in hohen Stueckelungen"" to ""large denomination""
Jul 18, 2008 12:21: Steffen Walter changed "Term asked" from "in hohen Stueckelungen" to "in hohen Stückelungen"
Jul 18, 2008 12:48: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
large-denomination XYZ
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-12 12:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
draft:
*municipalities where, in most cases, future revenue may be used as collateral. Municipal bonds are securitized large-denomination loans (AE)/credits (BE) which, like mortgage bonds, may be purchased/aqcuired by a large number of financial investors and traded on the stock market*
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-12 12:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
*in denominations of* refers to the par value of shares
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-12 12:37:35 GMT)
--------------------------------------------------
no hyphen: *large denomination*
and it should be *major large denomination loans*
Something went wrong...