Glossary entry

German term or phrase:

Entsendungsbescheinigung

English translation:

Certificate of posting

Added to glossary by Teangacha (X)
Nov 8, 2017 15:12
6 yrs ago
3 viewers *
German term

Entsendungsbescheinigung

German to English Bus/Financial Insurance Es geht um die Befreiung von Social Security,
für einen Arbeitnehmer, der für ein deutsches Unternehmen in den USA arbeitet.

"Bis einschließlich 10.07.2016 stellte der deutsche zuständige Träger eine entsprechende Entsendungsbescheinigung aus.

Ich habe überall gesucht und kann es nirgenwo finden. Es ist auf keinen Fall "Certificate auf posting", das hat was mit der Post zu tun.

Danke für alle Tipps!
Proposed translations (English)
4 +4 Certificate of posting
4 +2 Certificate of Coverage
Change log

Nov 22, 2017 10:19: Teangacha (X) Created KOG entry

Discussion

Björn Vrooman Nov 10, 2017:
Hello Steffen And I apologize for sounding grumpy yesterday; hope no one took that personally. Thank Goodness, it's Friday.

Enjoy your weekend!
Steffen Walter Nov 10, 2017:
@Björn Thank you for your in-depth research - very helpful!
Björn Vrooman Nov 9, 2017:
In German "Die korrekte Bezeichnung für die Entsendebescheinigung ist 'Bescheinigung über die anzuwendenden Rechtsvorschriften (A1).'"
http://www.deutsche-rentenversicherung.de/Allgemein/de/Inhal...

There:
"Durch die Bescheinigung A 1 über die anzuwendenden Rechtsvorschriften (Entsendebescheinigung) bestätigt der zuständige Sozialversicherungsträger, dass ein Arbeitnehmer für die Zeit seiner Beschäftigung im Ausland der Sozialversicherung seines Heimatstaats angehört."
http://www.deutsche-rentenversicherung.de/Allgemein/de/Inhal...

"Bei Beschäftigungen im Ausland sollte der Arbeitnehmer eine Kopie dieser Bescheinigung mitführen, damit die Sozialversicherungsfreiheit bei Kontrollen nachgewiesen werden kann."
https://www.haufe.de/personal/personal-office-premium/entsen...

This is confirmation of coverage, not assignment!
Björn Vrooman Nov 9, 2017:
And yes.., ...you'll see it here: "Correct application form completed for Certificates of Postings i.e. E101/A1 Cert, Certificate of Coverage, Letter of retention."
http://www.welfare.ie/en/downloads/bilat.pdf

But the States is not Ireland, not to mention that you'll find this here in IE, too:
http://www.anpost.ie/AnPost/MainContent/Personal Customers/S...

So what is it now? Do I have to pay air freight charges for employees?
Björn Vrooman Nov 9, 2017:
Certificate of Posting isn't any better in the US:
https://www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_tab...
http://www.clarkcountynv.gov/administrative-services/town-li...

And the EU page on it says A1 form etc.; nothing about posting:
http://europa.eu/youreurope/citizens/work/unemployment-and-b...

It does say "cover(age)," though. Sorry, but this can't be right. All of these "Posting" pages seem to be translated ones.

Best
Björn Vrooman Nov 9, 2017:
"but '... posting' appears to be more common."

Yes because:
"A Certificate of Posting is your proof that you have posted the item declared on the certificate into the Royal Mail network."
https://personal.help.royalmail.com/app/answers/detail/a_id/...

"COMMUNICATIONS in the UK, an official document from the post office, used to prove that you have mailed something on a particular date"
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/certific...

Do you mail in employees now? Just google it. I didn't think so many would fall for this.

And:
"In case an employee is coming from one of these countries on an assignment to the UK, the employer can apply for a Certificate of Coverage (COC) to the local authorities to keep the employee within the ambit of home country social security."
https://www.morganmckinley.co.uk/article/social-security-imp...

"For example, a U.S. worker sent on temporary assignment to the United Kingdom would need a certificate of coverage issued by SSA..."
https://www.taxationweb.co.uk/forum/us-citizen-residesin-uk-...
Steffen Walter Nov 9, 2017:
I've also ... ... thought of 'certificate of secondment', but '... posting' appears to be more common.
BrigitteHilgner Nov 8, 2017:
obviously ... an expression used in Switzerland:
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/entsend...
and
http://www.ak105.ch/de/media/A1_Request_for_certificate_of_p...
but slightly different (Entsendebescheinigung) also in other countries:
https://de.glosbe.com/en/de/certificate of posting
TonyTK Nov 8, 2017:
It might also be worth taking ... ... a look at the hits for "employee transfer" or "transferred employee" in a US context - although I agree with Irene that "posting" is the term of art in most of the world. If you want to avoid any ambiguity, you could use "posted employee certificate".
Haigo Salow (asker) Nov 8, 2017:
Yes, they must have removed it. of course you can.
Teangacha (X) Nov 8, 2017:
: )
Is AllegroTrans answer gone?
If so, is it okay if I post answer?
Haigo Salow (asker) Nov 8, 2017:
Thank you again, Irene Certificate of posting it is. I wasn't sure because every time I entered that term into a search engine something having to do with the mail came up.
Teangacha (X) Nov 8, 2017:
Working in Germany and the United States of America - Deutsche ...
www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/.../working_...
Certificate of posting
If you are posted or have been issued an agreement of
exception you will receive a document known as certificate
of posting. This certificate informs the American
authorities under which pension insurance provisions
your employment in the USA is insured.
If you are sent from Germany to the USA you will receive
your certificate of posting from your statutory health
insurance. Your health insurance fund is the office to
which your contributions to the statutory pension insurance
are paid. If you are not liable to pay pension insurance
contributions Deutsche Rentenversicherung Bund
will issue your certificate of posting.
'Certificate of posting' seems to be correct.
Haigo Salow (asker) Nov 8, 2017:
Thank you, Irene But I think that only applies to the UK.
Teangacha (X) Nov 8, 2017:
https://www.svazurich.ch/entsendung Entsendung
Schweizer Arbeitgebende können Arbeitnehmende vorübergehend in einen EU-Staat, einen anderen EFTA-Staat oder einen Vertragsstaat entsenden.
Mit gültiger Entsendungsbescheinigung ist der Erwerbstätige weiterhin den Sozialversicherungen der Schweiz unterstellt und von Beiträgen an die Sozialversicherungen des Gastlandes befreit. Der Arbeitnehmer muss vor der Entsendung in der Schweiz versichert gewesen sein, und der Arbeitgeber muss die Absicht haben, ihn nach der Entsendung weiterhin zu beschäftigen.
Die Entsendungsbescheinigung ist im Gastland dem Versicherungsträger zu übergeben, der für den Arbeitgeber zuständig ist.
Which rules apply to you? - Employment, Social Affairs & Inclusion ...
ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=851
Posting: Where am I insured if my employer sends me to work in another country? Before leaving, you should make sure you get an ‘A1’ document which certifies that you are covered by the legislation of the country from which you are posted.
This is applicable within the EU.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Certificate of posting

Working in Germany and the United States of America - Deutsche ...
www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/.../working_...
Certificate of posting
If you are posted or have been issued an agreement of
exception you will receive a document known as certificate
of posting. This certificate informs the American
authorities under which pension insurance provisions
your employment in the USA is insured.
If you are sent from Germany to the USA you will receive
your certificate of posting from your statutory health
insurance. Your health insurance fund is the office to
which your contributions to the statutory pension insurance
are paid. If you are not liable to pay pension insurance
contributions Deutsche Rentenversicherung Bund
will issue your certificate of posting.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner
53 mins
Thanks, Brigitte!
agree philgoddard : Or temporary relocation.
2 hrs
Thanks, Phil!
agree franglish
16 hrs
Thank you!
agree AllegroTrans : or secondment
22 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

Certificate of Coverage

https://www.ssa.gov/international/CoC_link.html
What are certificates of coverage?
If a Social Security agreement assigns coverage of the employee's work to the United States, the Social Security Administration issues a U.S. Certificate of Coverage. The certificate serves as proof that the employee and employer are exempt from the payment of Social Security taxes to the foreign country.

Also called this in Canada. https://www.canada.ca/en/revenue-agency/services/tax/canada-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-08 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

(PDF) https://www.bsvlive.admin.ch/vollzug/storage/documents/3148/...
Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Australien CH/AU
Agreement on Social Security between Switzerland and Australia
ENTSENDUNGSBESCHEINIGUNG / CERTIFICATE OF COVERAGE

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-08 17:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think I misunderstood "Es geht um die Befreiung von Social Security," but y'all can double-check me.

http://archive.constantcontact.com/fs188/1114332327580/archi...
Rentenversicherung
Sozialversicherungsabkommen Deutschland/USA:
Umfang des Abkommens
Möglichkeit der Befreiung von der US Social Security & Medicare Tax bei Entsendung
Form D/USA 101

https://de.wikipedia.org/wiki/Entsendung_(Sozialversicherung...
Als Nachweis, dass der entsandte Arbeitnehmer (zum Teil) dem Sozialversicherungsrecht des Abkommensstaates unterliegt, dienen die entsprechenden Entsendebescheinigungen der jeweiligen Abkommen (z.B. D/USA-101 für USA, D/H-101 für Ungarn).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-11-08 17:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

Another from the US gov (not sure about Sickness Fund):
https://www.ssa.gov/international/Agreement_Pamphlets/german...
Certificate of coverage
A certificate of coverage issued by one country serves as proof of exemption from Social Security taxes on the same earnings in the other country...
To establish your exemption from coverage under the U.S. Social Security system, your employer in Germany must request a certificate of coverage (form D/USA 101) from the local German Sickness Fund that collects your German Social Security taxes.
The same information required for a certificate of coverage from the United States is needed to get a certificate of coverage from Germany except that you must show German Social Security number rather than your U.S. Social Security number.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-11-08 20:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

The benefits listed in the translated brochure, which cites Form D/USA 101 in the section "Certificate of posting" (p.8):
http://www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/conten...
are part of the US International Social Security Agreements:
https://lipsonpretorius.com/us-international-social-security...
In addition to providing better Social Security coverage for active workers, international Social Security agreements help assure continuity of benefit protection for persons who have acquired Social Security credits under the system of the United States and the system of another country.
Workers who have divided their careers between the United States and a foreign country sometimes fail to qualify for retirement, survivors or disability insurance benefits (pensions) from one or both countries because they have not worked long enough or recently enough to meet minimum eligibility requirements. Under an agreement, such workers may qualify for partial U.S. or foreign benefits based on combined, or “totalized,” coverage credits from both countries.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-11-09 10:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

This is Faber-Castell's Antrag auf Ausstellung einer Entsendungsbescheinigung (D/USA 101): https://www.bkk-faber-castell.de/media/public/Download-Cente...
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : Our Swiss neighbors got that right: https://www.ahv-gewerbe.ch/index.php?option=com_content&view... I'd keep "posting" limited to this forum (what a bad joke). // Who knows, nowadays!
1 day 52 mins
Thanks! I agree with the joke and that it's bad.//This is funny: "Do you mail in employees now?"
agree Steffen Walter
1 day 15 hrs
Thanks, Steffen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search