Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Tiefkühlschrank vs. Tiefkühltruhe
English translation:
Both are freezers, the Truhe opens from the top
Added to glossary by
IanW (X)
Sep 22, 2003 15:05
20 yrs ago
German term
Tiefkühlschrank vs. Tiefkühltruhe
German to English
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
This is from a list of uses for a specific lighting system used in supermarkets and other retail outlets. The list includes things like "Non-Food-Bereich", "Schaufenster", "Theken" and so on.
However, both "Tiefkühlschrank" and "Tiefkühltruhe" are listed and I can't tell the difference between the two, or how this would be expressed in English. Any ideas?
However, both "Tiefkühlschrank" and "Tiefkühltruhe" are listed and I can't tell the difference between the two, or how this would be expressed in English. Any ideas?
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 6, 2016 15:32: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Furniture / Household Appliances"
Proposed translations
+5
3 mins
German term (edited):
Tiefk�hlschrank vs. Tiefk�hltruhe
Selected
Both are freezers, the Truhe opens from the top
The difference is that the "Schrank" opens from the front (like a normal fridge) and the "Truhe" opens from the top and is also referred to as a chest freezer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The explanation was the most important factor for me here, and Bob provided that, so I think it's only fair that he should get the points. Many thanks to everyone who contributed!"
3 mins
German term (edited):
Tiefk�hlschrank vs. Tiefk�hltruhe
food freezer vs. deepfreeze
At least that's how the terms are distinguished in Langenscheidt. For Tiefkühltruhe you could also use freezer.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-09-22 15:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
Another translation for Tiefkühltruhe is chest food freezer.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-09-22 15:10:20 GMT)
--------------------------------------------------
Another translation for Tiefkühltruhe is chest food freezer.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Bob Kerns (X)
: Looks like Langenscheidt needs an update :-)
2 mins
|
neutral |
David Moore (X)
: IMHO, that's not all it needs....
40 mins
|
+4
6 mins
freezer cabinet/chest freezer
Sorry to pinch part of someone else's answer but this is for greater clarity
Peer comment(s):
agree |
John Bowden
1 min
|
agree |
D D (X)
5 mins
|
agree |
TonyTK
: You owe Bob a rocket lolly
7 mins
|
sure - just give me the address -
|
|
agree |
Nicole Tata
: in a commercial setting, I think this would work better than 'upright freezer'
2 hrs
|
+10
18 mins
upright freezer/chest freezer
Ditto sorry for pinching someone else's answer. I agree with chest freezer, but I am not sure freezer cabinet necessarily excludes chest freezers?
I would certainly refer to an "upright freezer" in everyday usage.
I would certainly refer to an "upright freezer" in everyday usage.
Peer comment(s):
agree |
Armorel Young
: Bob's made the right distinction, but these are the right words to describe the two options - in the UK at least
3 mins
|
agree |
Edith Kelly
: and in Ireland, too, Ian.
4 mins
|
agree |
Rebekka Groß (X)
: also found upright display freezer and for Gefriertruhe simply feezer on http://www.jingli.com/intl/products/showroom.php or display freezer on http://www.gavnor.com/cat66_1.htm
11 mins
|
agree |
David Moore (X)
: Er, just transferred my allegiance....
30 mins
|
agree |
Richard Benham
35 mins
|
agree |
Dr. Fred Thomson
: Even in Arizona.
39 mins
|
agree |
AngieD
1 hr
|
agree |
Gillian Scheibelein
1 hr
|
agree |
Johanna Timm, PhD
5 hrs
|
agree |
Mario Marcolin
: *)
15 hrs
|
31 mins
German term (edited):
Tiefk�hlschrank vs. Tiefk�hltruhe
upright [deep-]freezer / top-opening freezer, chest freezer
is what Ernst proffers
1 hr
larder freezer/chest freezer
at least I think that's the distinction for domestic freezers...
Best DB
Best DB
Something went wrong...