Zubas

English translation: Shut-off valve for through-brake

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zubas
English translation:Shut-off valve for through-brake
Entered by: Ventnai

16:09 Dec 15, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / train braking system
German term or phrase: Zubas
am führenden Tfz Zusatzbremse pneumatisch abgesperrt:
Traktionssperre ... mit Sifa-Störschalter überbrückbar
Nullstellungszwang für Traktionssollwert
(wieder öffnen)

am geführten Tfz ***Zubas*** geöffnet:
am führenden Tfz Meldung (keine Traktionssperre)
(wieder schließen)

can anybody think what this means ? It's either a typo or an invented word.

Possibly ZUB = ATC, but it doesn't seem to make sense
Ventnai
Spain
Local time: 11:00
Absperrhahn "Direkte Bremse"
Explanation:
Ich würde "ZuBas" - je nach Umstand - wahrscheinlich stehen lassen. Es scheint sich hier um einen Bahn/UIC Fachausdruck zu handeln, denn in dem ungarischen Link, den ich unten gebe (Seite 152) gibt es auch einen ZuBas.
Bei dem entsprechenden deutschen Link steht "Absperrhahn "Direkte Bremse" (ZuBas).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2005-12-15 19:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Und hier noch die versprochenen Links:

http://66.249.93.104/search?q=cache:ivaq9SoM7WAJ:taurus007.u...

http://66.249.93.104/search?q=cache:aR-vcpFiqgYJ:www.kochleo...
Selected response from:

Daniela Hubrich
Local time: 11:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Absperrhahn "Direkte Bremse"
Daniela Hubrich
3Zusatzbremsen
rainerc (X)
3auxiliary/secondary brake shut-off valve
Olaf (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zusatzbremsen


Explanation:
short for Zusatzbremsen?

rainerc (X)
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephen Sadie: why ZUB*A*S then?
8 mins
  -> easier to pronounce than Zubrs ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auxiliary/secondary brake shut-off valve


Explanation:
Zubas = Zusatzbremsabsperrhahn =>auxiliary/secondary/emergency brake shut-off valve

Olaf (X)
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks. I really don't know which to choose. Yours seems more logical but danjela offers a link. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks. I really don't know which to choose. Yours seems more logical but danjela offers a link. Thanks

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Absperrhahn "Direkte Bremse"


Explanation:
Ich würde "ZuBas" - je nach Umstand - wahrscheinlich stehen lassen. Es scheint sich hier um einen Bahn/UIC Fachausdruck zu handeln, denn in dem ungarischen Link, den ich unten gebe (Seite 152) gibt es auch einen ZuBas.
Bei dem entsprechenden deutschen Link steht "Absperrhahn "Direkte Bremse" (ZuBas).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2005-12-15 19:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Und hier noch die versprochenen Links:

http://66.249.93.104/search?q=cache:ivaq9SoM7WAJ:taurus007.u...

http://66.249.93.104/search?q=cache:aR-vcpFiqgYJ:www.kochleo...

Daniela Hubrich
Local time: 11:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew D: vermutl: ZUsatzBremsAnlagenSystem: "Direkte Bremse (Nichtselbsttätige Bremse) Zur Betätigung der Direkten Bremse dient eine elektropneumatische Zusatzbremsanlage "... hier der Link mit Bildern: http://www.kochleo.at/assets/applets/1016_Beschreibung-HP.pd...
13 hrs
  -> Danke Andrew - your site is great !! (Euro-English)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search