GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Mar 26, 2012 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Hydroelectric engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dotation |
| ||
1 | metering |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
explanation |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
metering Explanation: Hi David, I think this one IS a typo and should be "Dosierung" - it would seem to fit the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dotation Explanation: Inspired by efreitag’s reference, I looked up some general info here: http://de.wikipedia.org/wiki/Restwassermenge#Dotierung and then googled for “dotation + river”, “dotation +water” This is what I found: “Minimum” or “reserved” flow must be distinguished by “guaranteed” flow, this last being referred to the release of water (from a specific point as a gate or a valve) in order to comply with specific obligations, regardless of the residual flow in the river downstream of the diversion works. In spite of the lack of simple and unique definitions, the objectives of assuring a minimum flow downstream of hydroelectric installations or other water abstractions is fairly clear. Anyway we must point out that the problem of a clear definition is important because the definition can greatly affect the value of the reserved flow itself. We still introduce the auxiliary concept of “dotation” corresponding to the artificially regulated flow rate at a certain time and in a certain cross section to guarantee a required amount of water in a different cross section of the same river." http://www.esha.be/fileadmin/esha_files/documents/publicatio... dotation in an engineering publication from the 19th century: http://tiny.cc/6xhsbw dotation in a modern publication (page 64): http://tiny.cc/27hsbw |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
|
21 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: explanation Reference information: I don't know a translation, but can offer an explanation: Dotierung means to feed water into a body of water downstream of a weir, dam etc., in order to maintain a desired minimum water level. So this has nothing to do with vegetation, at least not directly. -------------------------------------------------- Note added at 28 Min. (2012-03-26 14:41:39 GMT) -------------------------------------------------- Might this be called "feeding"? Not worth an answer, though - CL too low. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|