3-zügiger Thermoölerhitzer

English translation: 3-coil thermal oil heater

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:3-zügiger Thermoölerhitzer
English translation:3-coil thermal oil heater
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

13:10 Nov 15, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: 3-zügiger Thermoölerhitzer
Der Begriff taucht in einer stichwortartigen Auflistung für ein Investitionsbudget auf:

3-zügiger Thermoölerhitzer mit Gerüst und Verkleidung
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 05:46
3-coil thermal oil heater
Explanation:
with shell

framework and sheathing are both expression used in the stick-building methode (Holzleichtbau); I doubt they used wood etc.

3-way suggests something like 3 different types of fuel, or 3 directions (as in 3-way valve

There are mostly translated websites; see link for a British one
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 20:46
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +23-coil thermal oil heater
Teresa Reinhardt
3three-way thermal oil heater with framework and sheathing
sci-trans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
three-way thermal oil heater with framework and sheathing


Explanation:
thermal oil heater [tech.] der Thermoölerhitzer (LEO)


sci-trans
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ken Cox: in the interest of the glossary, please limit your translation to the requested term(s) as much as possible
19 hrs
  -> You are right. The term in question is "three-way thermal oil heater," the rest is context. Sorry, I have simply overlooked that.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
3-coil thermal oil heater


Explanation:
with shell

framework and sheathing are both expression used in the stick-building methode (Holzleichtbau); I doubt they used wood etc.

3-way suggests something like 3 different types of fuel, or 3 directions (as in 3-way valve

There are mostly translated websites; see link for a British one


    Reference: http://www.pcc-sterling.co.uk/images/thermal-fluid-heater.jp...
Teresa Reinhardt
United States
Local time: 20:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil
9 mins

agree  Ken Cox
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search