Glossary entry

Deutsch term or phrase:

den Aufschwung abwürgen

Englisch translation:

throttle the recovery

Added to glossary by Nicole Schnell
Apr 24, 2006 07:14
18 yrs ago
Deutsch term

den Aufschwung abwürgen

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaftswissenschaften press release
Wenig ist in den amtlichen Verlautbarungen die Rede von 2007, und das hat seinen guten Grund. Die magere Ein-Prozent-Prognose des IWF ist nicht einfach aus der Luft gegriffen; dahinter stecken die zusätzlichen Belastungen, die im kommenden Jahr jeden Bürger treffen und tendenziell den Aufschwung abwürgen.

I need some creative input here...
Many thanks in advance!

Proposed translations

+3
2 Min.
Selected

throttle the recovery

...or is that too colloquial?
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : "throttle" was my spontaneous idea too - but I would use upturn/upswing (of the economy) instead of recovery.
3 Min.
agree Alexander Schleber (X) : Excellent formulation / upturn maybe better
20 Min.
agree kk ll (X) : mit upswing
23 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect!!! Many thanks, David and colleagues!"
+1
27 Min.

nip the recovery / upswing / upturn in the bud

Oder auch "to stall" vielleicht.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : nip in the bud expresses this well
3 Stunden
Something went wrong...
6 Stunden

stall economic growth

"stall" as an alternative to "throttle" , "growth" instead of "recovery"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search