Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hirschkalbsrücken
English translation:
saddle of venison
Added to glossary by
Ingo Dierkschnieder
Dec 1, 2010 13:00
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Hirschkalbsrücken
German to English
Marketing
Cooking / Culinary
I am translating a menu and it talks about "Hirschkalbsruecken auf Pfefferrahm." Would we call this "saddle of venison" in English. I don't think that we differentiate between the baby and adult deer in English or do we?
Proposed translations
(English)
4 +9 | saddle of venison | Lynda Hepburn |
3 | saddle of red deer loin | vptrans |
References
Saddle of young vension | Claire Cox |
Change log
Dec 6, 2010 08:24: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Dec 6, 2010 09:17: Ingo Dierkschnieder changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/958598">MScholey's</a> old entry - "Hirschkalbsruecken"" to ""saddle of venison""
Dec 6, 2010 09:17: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Hirschkalbsruecken" to "Hirschkalbsrücken"
Proposed translations
+9
4 mins
German term (edited):
Hirschkalbsruecken
Selected
saddle of venison
I agree, we do not distinguish between adult and young deer. Most of the meat is of course from adult animals.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help on this"
2 days 9 hrs
German term (edited):
Hirschkalbsruecken
saddle of red deer loin
is the name under which a meat of 18-30 month old deer is being sold.
Lion is not the animal but refers to the part of the meat- as in tenderloin.
Lion is not the animal but refers to the part of the meat- as in tenderloin.
Reference comments
1 hr
Reference:
Saddle of young vension
Peer comments on this reference comment:
agree |
James Heppe-Smith
: I agree Claire, it is not just venison, but young venison.
35 mins
|
agree |
Lynda Hepburn
: I agree this is a more precise term than my own suggestion
42 mins
|
neutral |
Helen Shiner
: No need for young - it generally is: http://www.amazon.com/DArtagnan-Venison-Saddle/dp/B0008JGWJQ... I read it; I provided it for you to read.
45 mins
|
If you read th article, Helen, it seems that farmed vension usually is young, but wild venison can vary, so i suppose that's why a chef might want to stress the "young" aspect // I meant my reference actually.
|
|
agree |
Lonnie Legg
2 hrs
|
Something went wrong...