Mar 4, 2005 17:40
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Schalt- und Regeleinrichtungen
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
From a list of assets in a chemical plant. I don't know what these half words could mean. I hope you do.
Gesamtinhalt:
komplett mit Schat- und Regelein-
Die Anlage ist als Immobilie zu
bewerten, - siehe entsprechendes
Gutachten.
Gesamtinhalt:
komplett mit Schat- und Regelein-
Die Anlage ist als Immobilie zu
bewerten, - siehe entsprechendes
Gutachten.
Proposed translations
(English)
2 +1 | typo (?) and something missing? | Ken Cox |
Proposed translations
+1
13 mins
German term (edited):
Schat- und Regelein-
Selected
typo (?) and something missing?
Surely there should be something afer 'Regelein-' (careless copy or text extraction, perhaps).
At a guess, 'Schalt- und Regeleinrichtungen' = switching and control equipment/installations.
At a guess, 'Schalt- und Regeleinrichtungen' = switching and control equipment/installations.
Peer comment(s):
agree |
Wolf Brosius (X)
: what else?
8 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for helping out."
Discussion