Jan 9, 2006 15:42
18 yrs ago
German term

PU Verstärkung

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Paint
From a technical data sheet describing the properties of a paint:
----
Sehr hoher Weißgrad durch PU-Verstärkung für extrem widerstands-fähige Oberflächen.
----

Does anyone know how this is referred to in English in the trade? I know what PU is, but somehow it doesn't sound right to speak using this (or anything else) to "reinforce" or "strengthen" paint.

TIA, Stephen

Proposed translations

+1
15 mins
German term (edited): PU Verst�rkung
Selected

addition of PU

I would simply ignore the word "Verstärkung" in this context and translate it as "through addition of PU" as it is obvious here that this improves the properties of the paint, especially as regards the whiteness.
Peer comment(s):

agree GT-Translations : Works for this context
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this is what I went with since the whiteness doesn't relate to the hardening properties of the PU."
+1
1 min
German term (edited): PU Verst�rkung

PU hardening



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-01-09 15:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

PU hardening component
http://www.freepatentsonline.com/6207225.html

also 'agent' and 'accelerant'
Peer comment(s):

agree alec_in_France : sounds good to me
29 mins
Something went wrong...
9 mins
German term (edited): PU Verst�rkung

building up

building up or reinforcement passt hier
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search