Ein Service, auf den Sie nicht verzichten sollten

English translation: A service you don't want / wish to miss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ein Service, auf den Sie nicht verzichten sollten
English translation:A service you don't want / wish to miss
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

08:26 May 11, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Ein Service, auf den Sie nicht verzichten sollten
Als Überschrift eines Angebots für Supportverträge im Rahmen von Softwarelizenzen:

Der Supportvertrag beinhaltet regelmäßige Software-Updates und Pflege Ihrer individuellen Programmversionen sowie kostenloser E-Mail-Support.
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 11:56
A service you don't want / wish to miss
Explanation:
just another option
Selected response from:

Lydia Molea
Germany
Local time: 11:56
Grading comment
Nochmals ganz herzlichen Dank für Eure großartige Hilfe!!! Unter Berücksichtigung dieses Kontexts habe ich mich für Lydias Version entschieden. Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a service that is a "must"
Stephen Sadie
4An essential service package
Rachel Taylor
4A service you can't afford not to have
CMJ_Trans (X)
3 +1Your support problems solved
Armorel Young
4A service you don't want / wish to miss
Lydia Molea
4Support you don't want to be without
Jeremy Amos
4A service which you cannot afford to ignore
Raghunathan Rajagopalan
3a service you shouldn't be without
Gabrielle Lyons
3We look after support so you dont have to
Erin McGann
3Recommended Services
Aniello Scognamiglio (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a service that is a "must"


Explanation:
that's it simply!

Stephen Sadie
Germany
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Girija Chatrath: Yes..or a service that is absolutely essential
126 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
An essential service package


Explanation:
just a different version of the same thing, depends on how close to the original you want to be

Rachel Taylor
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A service you can't afford not to have


Explanation:
be without

CMJ_Trans (X)
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Your support problems solved


Explanation:
I think you need to think outside the box a bit on this one - a literal translation is likely to lack the snappiness that a marketing title needs. This is only one suggestion, there must be loads more.

Armorel Young
Local time: 10:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orla Shanaghy
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A service you don't want / wish to miss


Explanation:
just another option

Lydia Molea
Germany
Local time: 11:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Nochmals ganz herzlichen Dank für Eure großartige Hilfe!!! Unter Berücksichtigung dieses Kontexts habe ich mich für Lydias Version entschieden. Herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a service you shouldn't be without


Explanation:
another take on the same thing - pretty literal but sounds English too.
Lots of Google hits, e.g.
"Three-Way Calling is a service you shouldn't be without. It lets you communicate with people in two different places at once."
www.bankone.sbresources.com/ SBR_template.cfm?docNumber=PL02_0100.htm
or
"Fifteen Foods Your Fridge Shouldn't Be Without"
www.10news.com/health/ 4358506/detail.html?ivillage=669530 - 61k


Gabrielle Lyons
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Support you don't want to be without


Explanation:
Just a thought...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-11 08:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

A general comment on some of the answers - I don\'t think you can translate \'Service\' as \'service\'. \"Service\" in German is not a sysnonym for Dienstleistung, but means rather after-sales service of various kinds, in this case specifically support.

Jeremy Amos
United Kingdom
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We look after support so you dont have to


Explanation:


Erin McGann
Ireland
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Recommended Services


Explanation:
.

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A service which you cannot afford to ignore


Explanation:

I think, it is fit for an advertisement

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 15:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search