Rampentheater

English translation: routine, run-of-the-mill performances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rampentheater
English translation:routine, run-of-the-mill performances
Entered by: gfish

05:22 Jun 25, 2007
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: Rampentheater
Es geht um die Salzburger Festspiele und ihren Gruender Hugo von Hofmansthal der Wert darauf legte kein ***Rampentheater*** zu zeigen, sondern „dramatisches Schauspiel im stärksten Sinne".

Danke!
gfish
Local time: 07:05
routine, run-of-the-mill performances
Explanation:
or:

contrived acting (performing)/performances


I also believe that it refers to unnatural, contrived or overdone acting/performing, often what one could expect from provincial (run-of-the-mill) theater performances.

Hofmannsthal was looking for high quality theater of the best kind, dramatic, with natural acting, and elaborate productions/stagings.
The Salzburg Festival site sees it as such as well.


http://www.salzburgfestival.at/programmatik.php?lang=en
http://www.salzburg-proam.com/2007/en/festspiele.php

Conductors, stage-directors, orchestras, singers, actors and virtuoso instrumentalists of world renown can be seen and heard in July and August in the town on the river Salzach. Even the most eminent opera stars come together here to rehearse productions intensively for several weeks, thereby fulfilling the creed of the Salzburg Festival as it was originally envisioned by Hugo von Hofmannsthal, one of the Festival's founding fathers: "Dramatic play-acting in the strongest sense is our intention; routine, run-of-the-mill performances have no place here."


http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...

„Doch dass das Einheitsbühnenbild nicht für alle Szenen passt, ist unübersehbar. Schlimm ist auch, dass Carsen die Sänger völlig im Regen stehen lässt – Rampentheater vom Feinsten also. Der Gedanke allein tut’s eben nicht, da muss man sich auch um die Umsetzung bemühen – der schöne Schein ohne Rückgrat hat sich leider vom Libretto in die Inszenierung geschlichen. Daran änderte auch die Besetzung nichts: Neil Shicoff war stimmlich zwar großteils hervorragend, doch ein jugendlicher Des Grieux war er nicht. Barbara Havemann als Manon zeigte sich durchaus durchsetzungsstark, leider mangelte es ihr manchmal an Feinheit. Die kleineren Rollen waren durchwegs erfreulich, Wolfgang Bankl als Geronte überzeugte ebenso wie Boaz Daniel (Lescaut) und Saimir Pirgu (Edmondo).Seiji Ozawa hatte mit der Klangwelt Puccinis seine Probleme: Sinnlichkeit und Feuer gingen zackig und eilig unter, die Lautstärke bereitete den Sängern mitunter Probleme. Erst ab dem Zwischenspiel fand er den Farbenreichtum und die Raffinesse der Partitur – ein bisschen spät . . .“ (C.Mondolfo)


http://forum.festspiele.de/print.php?threadid=38&page=21&sid...

Auffällig ist die lebendige, ganz ungekünstelte Personenführung, die dem klaren Realismus der Handlung entspricht. Hier gibt es kein Rampentheater, kein Augenrollen, kein Zähnefletschen, sondern natürliche, fließende Bewegungen.

http://www.pantheater.com/ClassPages/ClassesandWorkshops.htm
Meisner technique helps move beyond contrived acting to truthful in the moment actions.

http://www.cummingsstudyguides.net/xActing.html

Anything overdone strays far from the purpose of acting, which is primarily to hold a mirror up to life to reflect virtue, contempt, and the spirit of the times.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-06-26 04:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

thanks to Diana for her input.

I would say, in addition to my main suggestion (routine, run-of-the- mill performances):

Stand-and-speak/sing theater (forestage theater)
unimaginative, uninspiring performance(s)
conventional theater
static performances/acting
performances without dramatic involvement
(lack-luster performances)


siehe Link oben: "Schlimm ist auch, dass Carsen die Sänger völlig im Regen stehen lässt - Rampentheater vom Feinsten also" -

die “stehen” und sprechen/singen also bloß ihre Rollen und reagieren nicht wirklich aufeinander/agieren miteinander. Keine Hilfe von der Regie.

Indeed, one could literally call it stand-and-speak theater or (stand and speak on the) forestage/apron* theater (im Deutschen wird sowohl Steh- und Rampentheater wie auch Steh- und Singtheater gebraucht).

· *apron theater is however a term used for performances for children on the apron stage.

Rampentheater:

No real (“inter”)acting, just standing and speaking/singing off their parts, possibly either totally flat/dry or in an exaggerated, contrived manner.

There are many ways to describe such a performance –
(dry, boring) unimaginative, uninspiring performance(s)
one-dimensional, flat (lame), dull, exaggerated, contrived, unnatural, stiff acting, overly expressive/unexpressive performances –

but what the plays all have in common is that there is a lack of natural acting and interaction between the actors on the theater stage, a lack of intelligent choreography and a lack of (dramatic) movement, and thus, it all becomes very boring, dull, or annoying.

The members of the audience would possibly scream "take the blinders off, "stop reciting, start acting," "reciting is not acting," "don’t just stand there," "provincial theater," or "stiff acting," "sh.. up" if they're watching such a bad performance, and in German, they sometimes actually scream: “Rampentheater.”

http://highered.mcgraw-hill.com/sites/0767430077/student_vie...
apron The part of the stage located in front of the proscenium; the forwardmost portion of the stage. The apron was used extensively in the English Restoration period, from whence the term comes. Today, it is usually called the forestage.

http://www.playbillarts.com/features/article/5625.html
JL: Absolutely. It's like the issue of stand-and-sing versus dramatic involvement.

http://www.eoneill.com/library/newsletter/v_2/v-2f.htm
Yes, Welded has the O'Neill passion, but it cannot be made to flow if the actors simply stand and speak the lines. ... --Michael Hinden

Steh- und Sing-Rampentheater:

http://de.groups.yahoo.com/group/musiktheater-meinungen/mess...
Jedenfalls agierten die Protagonisten wie im bewährten Steh-und-Sing- Rampentheater, während Chor und einige Mimen deutlich stilisiert zu agieren versuchten. Kein Ruhmesblatt für das Mariinsky-Theater, ...

http://www.opernnetz.de/seiten/rezensionen/mue_forza.htm
Rampentheater
Was ist los mit David Alden? ...Jedenfalls verstehe ich seine Inszenierung von Giuseppe Verdis sperriger „La Forza del destino“ als ein Dokument der Erschöpfung und Ideenlosigkeit, das uns weg vom geistfordernden Regie- hin zum alten Steh- und Rampentheater führt.

Conventional theater:

http://www.dieter-david-scholz.de/Rezensionen_Interviews/die...
Aber Sie haben ja zum Beispiel mit John Dew zusammengearbeitet, bei "I Puritani" in Wien, der ist ja nun alles andere als ein konventioneller Regisseur. Richtig, aber er hat selbst gesagt, daß er sich zurückgehalten hat. Ich habe ihn allerdings auch darum gebeten! Was nicht heißt, daß ich Rampentheater bevorzuge.

Static theater/static performances:

http://www.bayerische.staatsoper.de/data/forum/thread.php3?i...
Was die Personenführung angeht, hat Lepage wohl das möglichste versucht, um Abwechslung und Bewegung in die von vornherein etwas statische Szenerie zu bringen.

static acting:
http://www.sheepstudios.com/2004/12/


„expressives“ Rampentheater
http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...

Selbst das expressive Rampentheater von Jane Henschel wird verkraftet, wobei diese Klytämnestra über erstaunliches vokales Potenzial verfügt, nicht - wie manche Kollegin - Mängel durch heiseres Deklamieren übertüncht.


http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...
Braunschweig reduziert selbst kraftstrotzende Szenen auf eine strenge Statik, auf Rampentheater. Wagners gewaltiger Bilderzauber findet nicht statt, Atmosphäre verpufft. Die Welt streitbarer Götter, Riesen und Zwerge - eine Gefängniskammer!

http://www.artcities.de/content/ACE2003/de/x2city/salzburg/2...

Und selbst die prominentesten Opernstars erarbeiten in wochenlanger, harter Probenzeit ihre Auftritte, sie stellen sich in den Dienst der Festspielphilosophie, die Gründervater Hugo von Hofmannsthal einst entworfen hatte: kein Rampentheater, wie es die Repertoireroutine mitunter zeitigt, sondern "dramatisches Schauspiel im stärksten Sinne".


http://www.rhein-main.net/sixcms/detail.php?id=2179440&_mode...

Auch in Berlin kocht die Wut der Wagnerianer schnell hoch:
«Provinztheater, Rampentheater» riefen einige noch während der Aufführung.


http://www.dieter-david-scholz.de/dieter_david_scholz_kritik...

bewegungsloses Oratorium, ist einfallsloses "Rampentheater", wie es zurecht ein Zuschauer in den Saal schrie.

http://acting.lifetips.com/cat/61538/acting-tips/index.html
just reciting lines is not acting. You must actively respond to the material you are given and to
your fellow actors.
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 10:05
Grading comment
Danke an alle und besonders an Bernhard f. die spitzen Links!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2routine, run-of-the-mill performances
Bernhard Sulzer
4improvised stage/summer stock/troupe show
Katarina Peters
3stagey, set piece
Maureen Millington-Brodie
3showy spectacle
David Hollywood


Discussion entries: 8





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stagey, set piece


Explanation:
something like this would be the nearest English equivalent

Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
showy spectacle


Explanation:
Unexpectedly, these spectacles were so successful that they began to become more ... it is the detail that transforms the tango into a showy spectacle. ...
www.tangoshow.eu/eng/historia_tango.shtml - 18k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-25 06:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

I think it means a less-than-professional performance ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-25 06:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

with all the connotations this involves ....

maybe ... "amateuristic spectacle/staging"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-25 06:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

"showy" is not the right idea here in retro ... I would go for "amateuristic" or "amateur"and "staging"

David Hollywood
Local time: 11:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
improvised stage/summer stock/troupe show


Explanation:
or maybe even "vaudeville", "burlesque", etc.

Katarina Peters
Canada
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
routine, run-of-the-mill performances


Explanation:
or:

contrived acting (performing)/performances


I also believe that it refers to unnatural, contrived or overdone acting/performing, often what one could expect from provincial (run-of-the-mill) theater performances.

Hofmannsthal was looking for high quality theater of the best kind, dramatic, with natural acting, and elaborate productions/stagings.
The Salzburg Festival site sees it as such as well.


http://www.salzburgfestival.at/programmatik.php?lang=en
http://www.salzburg-proam.com/2007/en/festspiele.php

Conductors, stage-directors, orchestras, singers, actors and virtuoso instrumentalists of world renown can be seen and heard in July and August in the town on the river Salzach. Even the most eminent opera stars come together here to rehearse productions intensively for several weeks, thereby fulfilling the creed of the Salzburg Festival as it was originally envisioned by Hugo von Hofmannsthal, one of the Festival's founding fathers: "Dramatic play-acting in the strongest sense is our intention; routine, run-of-the-mill performances have no place here."


http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...

„Doch dass das Einheitsbühnenbild nicht für alle Szenen passt, ist unübersehbar. Schlimm ist auch, dass Carsen die Sänger völlig im Regen stehen lässt – Rampentheater vom Feinsten also. Der Gedanke allein tut’s eben nicht, da muss man sich auch um die Umsetzung bemühen – der schöne Schein ohne Rückgrat hat sich leider vom Libretto in die Inszenierung geschlichen. Daran änderte auch die Besetzung nichts: Neil Shicoff war stimmlich zwar großteils hervorragend, doch ein jugendlicher Des Grieux war er nicht. Barbara Havemann als Manon zeigte sich durchaus durchsetzungsstark, leider mangelte es ihr manchmal an Feinheit. Die kleineren Rollen waren durchwegs erfreulich, Wolfgang Bankl als Geronte überzeugte ebenso wie Boaz Daniel (Lescaut) und Saimir Pirgu (Edmondo).Seiji Ozawa hatte mit der Klangwelt Puccinis seine Probleme: Sinnlichkeit und Feuer gingen zackig und eilig unter, die Lautstärke bereitete den Sängern mitunter Probleme. Erst ab dem Zwischenspiel fand er den Farbenreichtum und die Raffinesse der Partitur – ein bisschen spät . . .“ (C.Mondolfo)


http://forum.festspiele.de/print.php?threadid=38&page=21&sid...

Auffällig ist die lebendige, ganz ungekünstelte Personenführung, die dem klaren Realismus der Handlung entspricht. Hier gibt es kein Rampentheater, kein Augenrollen, kein Zähnefletschen, sondern natürliche, fließende Bewegungen.

http://www.pantheater.com/ClassPages/ClassesandWorkshops.htm
Meisner technique helps move beyond contrived acting to truthful in the moment actions.

http://www.cummingsstudyguides.net/xActing.html

Anything overdone strays far from the purpose of acting, which is primarily to hold a mirror up to life to reflect virtue, contempt, and the spirit of the times.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-06-26 04:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

thanks to Diana for her input.

I would say, in addition to my main suggestion (routine, run-of-the- mill performances):

Stand-and-speak/sing theater (forestage theater)
unimaginative, uninspiring performance(s)
conventional theater
static performances/acting
performances without dramatic involvement
(lack-luster performances)


siehe Link oben: "Schlimm ist auch, dass Carsen die Sänger völlig im Regen stehen lässt - Rampentheater vom Feinsten also" -

die “stehen” und sprechen/singen also bloß ihre Rollen und reagieren nicht wirklich aufeinander/agieren miteinander. Keine Hilfe von der Regie.

Indeed, one could literally call it stand-and-speak theater or (stand and speak on the) forestage/apron* theater (im Deutschen wird sowohl Steh- und Rampentheater wie auch Steh- und Singtheater gebraucht).

· *apron theater is however a term used for performances for children on the apron stage.

Rampentheater:

No real (“inter”)acting, just standing and speaking/singing off their parts, possibly either totally flat/dry or in an exaggerated, contrived manner.

There are many ways to describe such a performance –
(dry, boring) unimaginative, uninspiring performance(s)
one-dimensional, flat (lame), dull, exaggerated, contrived, unnatural, stiff acting, overly expressive/unexpressive performances –

but what the plays all have in common is that there is a lack of natural acting and interaction between the actors on the theater stage, a lack of intelligent choreography and a lack of (dramatic) movement, and thus, it all becomes very boring, dull, or annoying.

The members of the audience would possibly scream "take the blinders off, "stop reciting, start acting," "reciting is not acting," "don’t just stand there," "provincial theater," or "stiff acting," "sh.. up" if they're watching such a bad performance, and in German, they sometimes actually scream: “Rampentheater.”

http://highered.mcgraw-hill.com/sites/0767430077/student_vie...
apron The part of the stage located in front of the proscenium; the forwardmost portion of the stage. The apron was used extensively in the English Restoration period, from whence the term comes. Today, it is usually called the forestage.

http://www.playbillarts.com/features/article/5625.html
JL: Absolutely. It's like the issue of stand-and-sing versus dramatic involvement.

http://www.eoneill.com/library/newsletter/v_2/v-2f.htm
Yes, Welded has the O'Neill passion, but it cannot be made to flow if the actors simply stand and speak the lines. ... --Michael Hinden

Steh- und Sing-Rampentheater:

http://de.groups.yahoo.com/group/musiktheater-meinungen/mess...
Jedenfalls agierten die Protagonisten wie im bewährten Steh-und-Sing- Rampentheater, während Chor und einige Mimen deutlich stilisiert zu agieren versuchten. Kein Ruhmesblatt für das Mariinsky-Theater, ...

http://www.opernnetz.de/seiten/rezensionen/mue_forza.htm
Rampentheater
Was ist los mit David Alden? ...Jedenfalls verstehe ich seine Inszenierung von Giuseppe Verdis sperriger „La Forza del destino“ als ein Dokument der Erschöpfung und Ideenlosigkeit, das uns weg vom geistfordernden Regie- hin zum alten Steh- und Rampentheater führt.

Conventional theater:

http://www.dieter-david-scholz.de/Rezensionen_Interviews/die...
Aber Sie haben ja zum Beispiel mit John Dew zusammengearbeitet, bei "I Puritani" in Wien, der ist ja nun alles andere als ein konventioneller Regisseur. Richtig, aber er hat selbst gesagt, daß er sich zurückgehalten hat. Ich habe ihn allerdings auch darum gebeten! Was nicht heißt, daß ich Rampentheater bevorzuge.

Static theater/static performances:

http://www.bayerische.staatsoper.de/data/forum/thread.php3?i...
Was die Personenführung angeht, hat Lepage wohl das möglichste versucht, um Abwechslung und Bewegung in die von vornherein etwas statische Szenerie zu bringen.

static acting:
http://www.sheepstudios.com/2004/12/


„expressives“ Rampentheater
http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...

Selbst das expressive Rampentheater von Jane Henschel wird verkraftet, wobei diese Klytämnestra über erstaunliches vokales Potenzial verfügt, nicht - wie manche Kollegin - Mängel durch heiseres Deklamieren übertüncht.


http://www.bayerisches.staatsballett.de/data/forum/thread.ph...
Braunschweig reduziert selbst kraftstrotzende Szenen auf eine strenge Statik, auf Rampentheater. Wagners gewaltiger Bilderzauber findet nicht statt, Atmosphäre verpufft. Die Welt streitbarer Götter, Riesen und Zwerge - eine Gefängniskammer!

http://www.artcities.de/content/ACE2003/de/x2city/salzburg/2...

Und selbst die prominentesten Opernstars erarbeiten in wochenlanger, harter Probenzeit ihre Auftritte, sie stellen sich in den Dienst der Festspielphilosophie, die Gründervater Hugo von Hofmannsthal einst entworfen hatte: kein Rampentheater, wie es die Repertoireroutine mitunter zeitigt, sondern "dramatisches Schauspiel im stärksten Sinne".


http://www.rhein-main.net/sixcms/detail.php?id=2179440&_mode...

Auch in Berlin kocht die Wut der Wagnerianer schnell hoch:
«Provinztheater, Rampentheater» riefen einige noch während der Aufführung.


http://www.dieter-david-scholz.de/dieter_david_scholz_kritik...

bewegungsloses Oratorium, ist einfallsloses "Rampentheater", wie es zurecht ein Zuschauer in den Saal schrie.

http://acting.lifetips.com/cat/61538/acting-tips/index.html
just reciting lines is not acting. You must actively respond to the material you are given and to
your fellow actors.


Bernhard Sulzer
United States
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke an alle und besonders an Bernhard f. die spitzen Links!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Loos: As always, Bernhard has come up with the pick of the bunch as far as references are concerned - and of course Shakespeare said it best! "Rampentheater" means standing at the front of the stage and speaking or singing to the audience without real acting.
9 hrs
  -> thank you very much! You are absolutely right. See my add on.

agree  Rebecca Garber
10 hrs
  -> thank you, Rebecca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search