Glossary entry

German term or phrase:

Chemie- und Anlagenindustrie

English translation:

chemical and process industry

Added to glossary by sak
Aug 11, 2005 07:26
18 yrs ago
German term

Chemie- und Anlagenindustrie

German to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Production Facilities
A list of industries using my client's product concludes with: "...und Salzsäure-Synthesanlagen für die Chemie- und Anlagenindustrie."
My quick take on "Anlagenindustrie" is "capital goods industry" -- i.e., "...and hycrochloric acid synthesizing installations for the chemical and capital goods industries." Does that sound right?
Proposed translations (English)
3 +2 chemical and process industry

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

chemical and process industry

IMO
Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann
26 mins
agree John Hayward : although I would suggest using "processing" rather than process
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I also had difficulties using "process" as an adjective, but 253,000 Google hits indicates this seems to be modern Engineer-Speak", so I used "process industry" in the end. Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search