May 1, 2014 18:37
10 yrs ago
3 viewers *
German term

TG

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Billing
In a couple of places I have come across a type of customer or client being referred to as TG.

For example:
Kunde / TG auf Verkaufsstopp aufmerksam machen.

and

Kunden und TG's

Does anyone have an idea of what this could mean?
Proposed translations (English)
3 +1 Tochtergesellschaft
Change log

May 2, 2014 07:46: Steffen Walter changed "Field" from "Medical" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Medical: Instruments" to "Business/Commerce (general)"

Discussion

philgoddard May 1, 2014:
Erika Based on "TG's und Distributoren", I think "subsidiaries" is very likely, and you should put it as an answer.
James LaRue (asker) May 1, 2014:
Tochtergesellschaft(en) Thank you, Erika. That makes a lot of sense. Subsidiaries seems like a strong possibility. Affiliate companies are sending in their medical devices for repairs and servicing.
James LaRue (asker) May 1, 2014:
TG Hi Phil,

These are instructions on service records for equipment that has been serviced.

Another version says: CH Kunden kostenlos bis 31.3.2102. TG's und Distributoren/Kostenpflichtig.

So, it seems, there are different kinds of customers.

As far as Verkaufsstopp, I haven't gotten to that one yet. It may be clear from context after I look further into it.
Erika Berrai-Flynn May 1, 2014:
Tochtergesellschaft(en)? Mehr Kontext würde helfen.
philgoddard May 1, 2014:
Could you tell us what this is about, please? Medical instruments/billing isn't very clear. And what is a Verkaufsstopp?

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

Tochtergesellschaft

TG = übliche Abkürzung für Tochtergesellschaft
Peer comment(s):

agree Adam Haynes
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Erika. This was exactly the right answer."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search