Sep 17, 2011 11:48
12 yrs ago
5 viewers *
German term

in Personalunion und Bürogemeinschaft geführt

German to English Law/Patents Business/Commerce (general) company management
Sie (Die Unternehmen) werden derzeit in Personalunion und Bürogemeinschaft geführt.

For information it also says: Die Firmen YY und ZZ kooperieren derzeit auf dem XX Markt im Bereich der Entwicklung, Produktion und des Vertriebes (einschließlich der Lizenznahme und -vergabe von/oder durch YY und ZZ) von Sitzen jeglicher Art.

Does this mean they have the same directors and office space? How can I put this in English?
Proposed translations (English)
4 with shared staff and offices
4 -1 managed in personal union and with shared offices
References
Info

Discussion

Bruce Campbell Sep 17, 2011:
Personalunion Also take a look at Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Personalunion

Basically people wearing more than one "hat".

I have never seen this refer to staff, usually it is senior management, supervisory board members, key personnel, etc. holding positions in both companies.
Kim Metzger Sep 17, 2011:
Personalunion Is not "personal union" and has nothing to do with "personnel" or staff

http://www.proz.com/kudoz/1226237

http://www.proz.com/kudoz/1901750

Proposed translations

1 hr
Selected

with shared staff and offices

Personal in the sense of personnel, not personal. The two companies have either poooled their staff and offices (more likely), or jointly paid for shared ones. So this is an unofficial joint venture (do not translate as that though!) The staff and the rent/charges for the office space is still contractually with one or other company, but they are used for the purposes of the common activity.
Note from asker:
This seems to be a good take on the German. I wasn't happy with the personal union bit. Sounds awfully unenglish
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "only executive personnel, I think"
-1
44 mins

managed in personal union and with shared offices

Personalunion = personal union
Bürogemeinschaft = shared offices
Peer comment(s):

disagree Eugenia Robinson (X) : http://de.wikipedia.org/wiki/Personalunion
18 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Info

A personal union is the combination by which two or more different states have the same monarch while their boundaries, their laws and their interests remain distinct.[1][2] It should not be confused with a federation which is internationally considered a single state. Nor is it to be confused with dynastic union, where the union can be under a dynasty.
http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_union

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/human_resources/...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/business_commerc...
Note from asker:
I agree with your comments and have now revised translation to: The two companies currently have the same director(s) and share offices.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search