wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen

English translation: was closed following a decision by the investors' group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen
English translation:was closed following a decision by the investors' group
Entered by: Brigitte Albert (X)

13:51 Mar 30, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / IHK
German term or phrase: wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen
hi,

im CV steht von ... bis ... in der xy Abteilung als abc taetig. Die Abteilung ***wurde eines Beschlusses der Investorengruppe folgend geschlossen***

Die Syntax finde ich etwas ungewoehnlich, spricht irgendwas dagegen dass ich das Ganze durch
e.g. "has been closed following the decision of the investor group" wiedergebe?

Vielen Dank,

Vampyre
Vampyre
was closed following a decision by the investors' group
Explanation:
wurde geschlossen folgend eines Beschlusses der Investorengruppe

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-30 14:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ich wuerde hier "was closed" gebrauchen
Selected response from:

Brigitte Albert (X)
Local time: 15:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5was closed following a decision by the investors' group
Brigitte Albert (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Frage zur Syntax
was closed following a decision by the investors' group


Explanation:
wurde geschlossen folgend eines Beschlusses der Investorengruppe

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-03-30 14:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ich wuerde hier "was closed" gebrauchen

Brigitte Albert (X)
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie
28 mins
  -> thanks, Emilie!

agree  Harald Kastler (X): Der gute alte Dativ hat wieder mal einem ein Bein gestellt
36 mins
  -> vielen Dank!

agree  MMUlr: ... geschlossen gemäß Beschluss / infolge eines Beschlusses / aufgrund eines Beschlusses der Investorengruppe (nicht "folgend eines ...")
2 hrs

agree  Anne Schulz: "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" mal andersherum.
2 hrs

agree  Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search