Glossary entry

German term or phrase:

Baureihen der G-Klasse

English translation:

G-class models / models (in the G-class series)

Added to glossary by Mary Burdman
May 7, 2020 15:04
4 yrs ago
53 viewers *
German term

Baureihe

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Mercedes Benz designations
Can someone tell me the proper translation for *Baureihe* for Mercedes-Benz cars into US English?

I would assume 'model' would be correct, but I am a bit confounded by the 'Classes' etc. I am translating a piece on the G-Class,
in which there are various references to Modell and Baureihe, as well as Klasse.

Context:
Die Baureihen der G-Klasse

Der G 350 d basiert als einziger Professional auf der Baureihe 463.

Der Motor stammte aus den damaligen PKW-Baureihen.

Many thanks, and hope everyone is well!
Mary
Change log

May 10, 2020 12:29: Mary Burdman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1347497">Mary Burdman's</a> old entry - "Baureihe "" to ""G-class models / models (in the G-class series)""

Discussion

Björn Vrooman May 12, 2020:
@Johannes Bitte halte mich aus deinem Disagree raus. Ich sehe es überhaupt nicht gerne, wenn mir die Worte im Mund umgedreht werden.

Ich habe Mary lediglich darauf hingewiesen, dass der Glossar-Eintrag nicht mit dem englischen Begriff übereinstimmt, da Alexander den erweiterten Kontext nahm, was ich auch für völlig legitim halte (und selber auch schon so machen musste, weil der Suchbegriff zu kurz war).

Im Übrigen habe ich mir die Referenzen deiner vorherigen Antwort auch alle angeschaut und keine einzige überzeugende gefunden; fast alle ohne Bezug zum Thema und die erste war aus Indien. Es war aber US-Englisch gesucht.

Auch bei der jetzigen Version ist bis auf den carbuzz-Link keiner von einem Muttersprachler geschrieben und das merkt man; gerade die Mercedes-Blog-Links klingen seltsam stellenweise (von der Grammatik ganz abgesehen).

Grüße
Johannes Gleim May 10, 2020:
@ Kim Danke für die Bestätigung, dass "series variant" kein automobiltechnischer Ausdruck ist, sondern für alle Baureihen verwendet werden kann, auch von Automobilherstellern für deren Baureihen.

Wäre noch schöner gewesen, auch meine Referenzenzen zu Motorrädern und Automobilen zu lesen. Dann nätte man aausgewogener urteilen köönen.
Björn Vrooman May 10, 2020:
@Mary Since I don't put much stock in what German automakers use on their translated pages, I can only offer you this genuine US news piece on the 350 d:
https://www.motor1.com/news/298643/mercedes-g350-d-diesel-po...

In any case, it would be great if you, or Alexander, could change the glossary entry. "Baureihe" does not mean "G-Class models"; Alexander suggested a translation for "Baureihen der G-Klasse."

Thanks and enjoy your Sunday!
Schtroumpf May 10, 2020:
Lieber Johannes Blamabel genug, dass jemand meint, so weit ab vom Thema antworten zu müssen und es dann seinen Kollegen überlässt, die (Nicht-) Übereinstimmung mit MB nachzuweisen. Das sollte eher der Antwortende selbst übernehmen!
Also, ich drohe Ihnen freundschaftlich damit, ein "Agree" mit der Begründung zu setzen, dass es kaum einen Unterschied zwischen Flugzeugen und Mercedessen gibt: Es haben schließlich beide Fenster, Türen und vor allem Räder.
Kim Metzger May 9, 2020:
series variant Lots of G-hits for German site for hinges and other hardware. https://www.simonswerk.com/produktselektor-en-us/ps/Modell/s...
Johannes Gleim May 9, 2020:
@ Schtroumpf Egal, was die Kollegen kommentieren, ob es "adäquateres" gibt oder nicht, ein Disagree muss sich immer auf die konkrete Antwort beziehen und entsprechend begründet werden. Und wenn sich die Begründung als falsch erweist, darf man das Grading auch ändern. Das wäre jedenfalls kollegial.

Zum "Adäquateren" in Hülle und Fülle". Ich sehe niemanden, der seinen Vorschlag mit einer Referenz belegt hat, abgesehen von mir.
Björn Vrooman May 8, 2020:
Mary,... ...I'd appreciate it if this discussion doesn't end up like the following:
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/automotive-cars...

I am a bit puzzled why you aren't looking at two of the world's largest automakers for references. Both of them, Ford and GM, are headquartered in the States.

Here's a Baureihen example in German (in reference to GM):
https://autonotizen.de/neuigkeiten/general-motors-usa-werke-...

Regarding Tesla, btw, the term "model" is even part of the name: https://www.bavariadirekt.de/fahrzeugdaten/kfz-suche/tesla/
https://www.tesla.com/modelx

And half the time, afaik, people just say "car," but that's a topic for another day.

Best wishes
Schtroumpf May 8, 2020:
Nobody cares about motor series... Die Frage behandelt ausdrücklich die Fahrzeugbaureihen.
Johannes Gleim May 7, 2020:
@ Mary Bei Kraftfahrzeugen werden alle Hauptbauteile wie Motor, Getriebe, Karosserie und Innenausstattung in eigenen Baureihen von verschiedenen Zulieferanten gefertigt. In deutschen Kraftfahrzeugscheinen und -briefen (Zulassungsbescheinigungen) wird das Fahrzeug wie folgt gekennzeichnet:
B Datum der Erstzulassung des Fahrzeugs
D.1 Marke, z.B. Mercedes -Benz
D.2 Typ/Variante/Version, z.B. G 350 D
D.3 Handelsbezeichnung(en)
E Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Lancashireman May 7, 2020:
Not sure about US English... ...but some of your instances could be varied by the use of 'chassis', 'version' or even 'platform'.
Mary Burdman (asker) May 7, 2020:
Thanks for the contributions. I am tending towards 'models' or 'model series,' which is what I find on the Internet.

Proposed translations

1 hr
Selected

G-class models / models (in the G-class series)

Since the letter G is used by MB for its series of terrain vehicles, I would prefer "models in the G-class series" (long version) or "G-class models", where it is assumed that the G-class is a series. Lots of links can be found for this on Google.
Peer comment(s):

agree Ventnai
1 hr
Thanks!
disagree Johannes Gleim : With Björn: "Baureihe" does not mean "G-Class models". This is true.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Actually what I was looking for was not a general term, but specific for Mercedes (and not all carmakers) and I found only very few references to 'series' on their US websites, so I find this answer the best. Thank you for all the contributions."
+9
5 mins

series

Looks like they say "463 series" in English.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-05-07 15:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

Also basing that off the fact that we use the term "series" this way in the heavy machinery industry, although it's a bit of an informal term.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-05-07 15:19:19 GMT)
--------------------------------------------------

Thinking also about the analog between "reihe" and "series," by the way, in case nothing completely official is found.
Peer comment(s):

agree Catriona C.
6 mins
agree Ines R. : serie (singular) according to the question
8 mins
Thanks! We say "series" for singular and plural, though. An English oddity. :) https://www.merriam-webster.com/words-at-play/series-singula...
agree philgoddard
16 mins
agree Ramey Rieger (X) : perfect
29 mins
agree Edith Kelly
1 hr
agree Ventnai
3 hrs
agree Lydia Molea
3 hrs
agree Schtroumpf
17 hrs
agree Kim Metzger
21 hrs
Something went wrong...
40 mins

construction or production series

another translation option
Reference:

WordReference

Something went wrong...
+1
1 hr

model series

This is the EN US translation for Baureihe given in Daimler’s online terminology database.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Difficult to agree with as long as no link is provided.// Well then, access to in-house terminology is a really good point!
16 hrs
Sorry, I can’t provide a link because you need login details from Daimler to access their terminology database.
Something went wrong...
3 days 0 min

series variant

In order to prove that "series variant" is used by Mercedes-Benz, esp. for its G-Class, I searched for these items and found
About 1.630 results (0,45 seconds)
Some links below:

Mercedes EQ Concept First Drive: ...
:
“We have been able to save a lot of the concept for the series variant,” Sälzle says.
https://mercedesblog.com/mercedes-eq-concept-first-drive-ele...

Furthermore, the German luxury car manufacturer has expanded the ends of its range, offering high cost performance variants and ultra-luxury vehicles using its AMG and Maybach monikers …. In the US, this comes packaged inside of the CLA and GLA, …
:
A GLB-Class mini SUV should be out around the time that gets to dealerships as well. As for the AMG GT, Mercedes will announce a Black Series variant as the current version of the car begins to get into its golden years while a four-door AMG GT, previewed by the AMG GT Concept, will be out by 2019 riding on the same platform as the E-Class. I
https://carbuzz.com/news/mercedes-to-completely-revamp-most-...

It looks like Mercedes is testing various aerodynamic configurations for the AMG GT R or even the Black Series variant of it as hinted by the overly aggressive look that the units are carrying.
https://www.benzinsider.com/2019/10/updates-on-the-developme...

The Sindelfingen station is located right outside the company’s Research & Development center, that is supervising the development of the Mercedes-Benz GLC F-Cell Plug-In. A production series variant is set to make its world debut later this year.
https://mercedesblog.com/hydrogen-filling-network-gets-expan...

For other classes and car manufacturer as well:

The new Mercedes-Benz CLA has just been presented in Las Vegas and it already sparked the imagination of the digital artists. The four-door coupe has been reimagined as a Shooting Brake by X-Tomi Design.
The series variant is expected to be presented at the Geneva Motor Show in March.
https://mercedesblog.com/render-so-how-will-the-future-merce...

First Look: BMW Concept Active Tourer
Pint-sized BMW plug-in hybrid concept hints at a future 1 Series variant.
:
Volkswagen Golf BlueMotion Concept
Next-gen Golf variant boasts 73.5 mpg and hits the road next summer.
https://www.roadandtrack.com/author/3017/asem-wasef/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search