Akademieprofessor im Gespräch

English translation: considered for a professorship at the Akademie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Akademieprofessor im Gespräch
English translation:considered for a professorship at the Akademie
Entered by: Sophia Hundt (X)

21:34 Aug 21, 2006
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / 1925 Austrian Biennale
German term or phrase: Akademieprofessor im Gespräch
What exactly does "Gespräch" mean here?

Thanks in advance.
Sophia Hundt (X)
Local time: 21:25
considered for a professorship at the Akademie
Explanation:
this is what it means - he was briefly considered for a position as a professor at the Akademie (or Art Academy, if you've translated it elswhere), but didn't get appointed

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-21 22:44:03 GMT)
--------------------------------------------------

I spologize; for some reason I didn't see the previous answer(s) - no offence meant
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:25
Grading comment
Thank you, Teresa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2considered for a professorship at the Akademie
Teresa Reinhardt
3 +3academy professor in the news
Woodstock (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Akademieprofessor im Gespräch =
academy professor in the news


Explanation:
could be one interpretation. Some more context would be helpful,
then the answer might be more precisely what you need.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-21 21:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

"im Gespräch" meaning he's being talked about, i.e. in the news, if indeed my interpretation is accurate

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-08-21 21:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for clarifying: It means he was
- being considered for the position of professor at the academy, he was
- being discussed as a possible candidate for the position....,

not "in the news" in this case.

Woodstock (X)
Germany
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Yes I know that, but often times a suggested question is exactly what I need - I know that for sure from the context, so I feel like I may as well close it right away so I don't have to do it later. I thought that would spare other people their time. But if you are suggesting that other people may find it in some way offensive, I'll be happy to wait in the future.

Asker: answer, not question.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Schroeder: considered/discussed options are certainly on the mark.
31 mins
  -> Thanks, Henry.

agree  Nicole Schnell: I agree with "being considered for the position..."
34 mins
  -> Hi, Nicole. Yes, I prefer that version, too, but it's also nice to be able to provide a choice.

agree  Stephen Reader: With your later answer, & Henry, Nicole, Teresa!
1 hr
  -> Thanks, Stephen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
considered for a professorship at the Akademie


Explanation:
this is what it means - he was briefly considered for a position as a professor at the Akademie (or Art Academy, if you've translated it elswhere), but didn't get appointed

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-21 22:44:03 GMT)
--------------------------------------------------

I spologize; for some reason I didn't see the previous answer(s) - no offence meant

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, Teresa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vere Barzilai: right
6 hrs
  -> Thanks!

agree  Armin Prediger
15 hrs
  -> Thanks, Armin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search