GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:00 Nov 6, 2002 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations / Advertising | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
to to ablaze with enthusiasm Explanation: to be ebullient to be thoroughly enthusiastic but the first of the 3 proposals touches closest to the "fire and flame" thing which I would never translate straight into English -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-06 19:20:14 (GMT) -------------------------------------------------- sorry: of course TO BE ABLAZE WITH ENTHUSIASM |
| |
Grading comment
| ||