Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
rassig, rassiges Naturell
English translation:
fiery (temperament), hot-blooded
Added to glossary by
Woodstock (X)
Mar 13, 2006 13:45
18 yrs ago
German term
rassig
German to English
Marketing
Advertising / Public Relations
alcohol
The text describes a new ad for an alcoholic beverage:
Die Frau... trägt ein rotes Kleid und hat ein *rassiges* Naturell. I'm not sold on the terms I've found so far, such as 'hot-blooded', 'racy' or 'classy'. To me it's more "exotic", "sensual", or "she is naturally sensual, or has a natural exotic appeal", or something along those lines.
Any ideas, or confirmation of my impression of how best to express this in English? This is for an urgent job, so I'd appreciate speedy feedback from my esteemed colleagues.
Die Frau... trägt ein rotes Kleid und hat ein *rassiges* Naturell. I'm not sold on the terms I've found so far, such as 'hot-blooded', 'racy' or 'classy'. To me it's more "exotic", "sensual", or "she is naturally sensual, or has a natural exotic appeal", or something along those lines.
Any ideas, or confirmation of my impression of how best to express this in English? This is for an urgent job, so I'd appreciate speedy feedback from my esteemed colleagues.
Proposed translations
(English)
2 +1 | firey disposition | Francis Lee (X) |
4 +1 | oozes sensuality | Textklick |
4 +1 | foxy | Maureen Millington-Brodie |
3 | racy etc | klausie-hamburg |
3 | thoroughbred | Frosty |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
firey disposition
Not too hot on this, though (groan ...)
- has a certain/natural fireiness about her
- has a certain/natural fire in her veins/blood
There are certainly better options out there ...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-03-13 14:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Oops - I that's "FIERINESS", of course.
- natural fieriness ? firey spirit? firey by nature?
OK, perhaps summat with "sensual(ity)", then?
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-03-13 14:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
"fiery" !! (ahem!)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-03-13 14:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
- wore her passion on her sleeve
- breathed/exuded sensuality
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-13 14:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, all the above should be in the present tense!
- has a (distinctly) sensual allure
- has a certain/natural fireiness about her
- has a certain/natural fire in her veins/blood
There are certainly better options out there ...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-03-13 14:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
Oops - I that's "FIERINESS", of course.
- natural fieriness ? firey spirit? firey by nature?
OK, perhaps summat with "sensual(ity)", then?
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-03-13 14:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
"fiery" !! (ahem!)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-03-13 14:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
- wore her passion on her sleeve
- breathed/exuded sensuality
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-13 14:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, all the above should be in the present tense!
- has a (distinctly) sensual allure
Peer comment(s):
agree |
lucasm (X)
: Gets an A for effort (though an 'e' in the right spot is what troubled him)
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone, for all the wonderful ideas! Unfortunately I was under time constraints, and couldn't wait for all the answers, so decided to go with Francis' "fiery" + temperament. You outdid yourself on this one , Francis, as if you had "caught fire" yourself! Until next time..."
24 mins
racy etc
"rassig" is definitely more hot-blooded, racy, firy or whatever than merely exotic or sensual (cf. "Rasseweib"). The red dress supports this (such as in the film "Carmen" - didn't she wear a red dress?). For this reasion, "Naturell" and "rassig" don't go together very well - "Naturell" is too neutral: Veranlagung, Wesensart. Anyway. You could leave out "Naturell" / disposition and concentrate on what you FEEL - er, linguistically, that is - when you think of a "Rasseweib".
27 mins
thoroughbred
True it`s mostly used for racehorses, but I have read/heard it used in compliments to the ladies: e.g. in the film "Scandal", from Stephen Ward to Christine Keeler shortly after meeting!
+1
1 hr
oozes sensuality
The 'b' is silent as in 'oozes Altbier' ;-)
That was a nice break from my 'modulare Zusatzkomponenten'.
That was a nice break from my 'modulare Zusatzkomponenten'.
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: well, I'm hardly gonna disagree with the flash younger cousin of "exudes"; the one that got away ... ;-)
2 hrs
|
Cheers; -) Younger cousin? (exuding baffledness)
|
+1
5 hrs
foxy
I think this fits a treat - gives the idea of sensual & classy at the same time
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
27 mins
|
Discussion