Glossary entry

German term or phrase:

SB-Berechtigte

Dutch translation:

(bankrekening) gemachtigde

Added to glossary by Robert Rietvelt
Apr 14, 2012 08:52
12 yrs ago
German term

SB-Berechtigte

German to Dutch Bus/Financial Finance (general) Elektronisch bankieren
Ik heb deze vraag al eens gesteld via een andere vraag, maar ben er nog steeds niet uit.

SB staat hier voor Selbstbedienung, dus de letterlijke vertaling zou "Zelfbedieningsgerechtigde" of "ZB-gerechtigde" moeten zijn. Hoe ik het begrijp, kan de klant dus zelf zijn bankzaken regelen, maar met deze vertalingen kom ik niet ver bij elektronisch bankieren.

Wie weet een oplossing?

Discussion

Robert Rietvelt (asker) Apr 14, 2012:
Dag Lianne,
Bedankt voor je input. In deze tekst hoeft dat niet per se zo te zijn, er zijn ook gevolmachtigden, zoals crediteuren. Dus ik zoek nog steeds.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

(bankrekening) gemachtigde

Zie onder en link:

Wie kan ik toevoegen/machtigen voor gebruik van Mijn ING Zakelijk?

Bij het openen van de Zakelijke Rekening(en) heeft u aangegeven welke persoon of personen bevoegd zijn om over de Zakelijke Rekening(en) te beschikken in de rol van vertegenwoordiger, gemachtigde of voorbereider. Deze personen kunnen worden toegevoegd aan Mijn ING Zakelijk middels het formulier Aanvragen Mijn ING Zakelijk (internetbankieren).

Wilt u andere medewerkers van de organisatie toegang geven tot Mijn ING Zakelijk? Gebruik dan voor het toekennen van bevoegdheden het formulier Bevoegdheden wijzigen organisatie of het formulier Gegevens wijzigen vereniging, stichting en kerkgenootschap.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag3 uren (2012-04-15 12:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

terminal voor rekeningbeheer
transactielimiet (zie: http://www.ing.nl/zakelijk/klantenservice/veelgestelde-vrage...
Note from asker:
Komt wel in de richting, maar dan zit ik nog met SB-terminal en SB-limiet. Wat moet je daarvan maken?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Helemaal te gek! Dank je wel. 4 vette punten voor jou. :-)"
10 mins

rekeninghouder

Een ideetje.... De rekeninghouder is tenslotte degene op wiens naam de rekening staat, dus is normaal gesproken de enige die daarmee zijn bankzaken regelt.

http://www.spielerboard.de/allgemeine-diskussionen/205847-ko...
Something went wrong...
1 hr

Bankbevollmächtigter

ik hoop dat ik het niet misverstaa, ook t.o.v. de voorafgaande discussie i.v.m. de term "SB-fähig", maaar volgens mij gaat het hier om de "Bankbevollmächtigte". Dat kan zowel de rekeninghouder zelf als ook een gevolmachtigde zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-04-14 10:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

betreft uiteraard een meer algemene vertaling een onderscheid t.o.v. electronisch bankieren is mij niet bekend

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2012-04-14 15:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

als het om een bedrijf gaat misschien vertegenwoordiger? zoals op de volgende link beschreven:
http://www.ing.nl/zakelijk/klantenservice/veelgestelde-vrage...
in het geval van privé personen zou ik voor gemachtigde kiezen.
volgens mij is het een erg specifiek term die je misschien alleen maar meer algemeen kunt vertalen
Example sentence:

Häufig werden sie als Blankoformulare ohne Unterschrift eines Bankbevollmächtigten, jedoch mit fest eingedruckten Beträgen zum Kauf angeboten.

Note from asker:
Hoe zeg je het op z'n Nederlands?
Peer comment(s):

neutral Lianne Wouters : Beetje flauw misschien, maar het gaat hier om een verzoek voor een Nederlandse vertaling...
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search