This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 25, 2014 18:45
9 yrs ago
German term

Reisigkrankheit/Fächerblättrigkeit

German to Dutch Other Botany Plantenziekten
Die Reisigkrankheit ist weltweit verbreitet und die wirtschaftlich bedeutendste Viruserkrankung.
Schadbild Reisigkrankheit:
Der Austrieb befallener Reben ist gegenüber gesunden Stöcken oft verzögert.
Verbänderungen, Doppelknoten und verkürzte Internodien, die bei reisigkranken Reben auftreten, können auch durch verschiedene andere Ursachen hervorgerufen werden.
An den Blättern treten verschiedene Formveränderungen wie Fächerblättrigkeit, asymmetrische Blattspreiten mit spitzer Zahnung und erweiterte Stielbuchten auf; typische Farbveränderungen dagegen fehlen häufig.
Ansatz und Größe der Blütenstände sind geringer als bei gesunden Reben; die Gescheine verrieseln sehr stark.
Die Übertragung der Reisigkrankheit erfolgt durch Verwendung von viruskrankem Veredelungsmaterial und durch Nematoden als Vektoren.

In het Engels: grapevine fanleaf virus (GFLV)

Weet iemand of er een Nederlandse naam bestaat voor deze ziekte bij wijnstokken?
Volgens mij is Fächerblättrigkeit een Duits synoniem voor de ziekte, maar weet iemand wat het letterlijk betekent, aangezien het hier ook als symptoom wordt genoemd.

Discussion

Ghislaine Giebels (X) (asker) Sep 29, 2014:
Ik dank jullie allen hartelijk voor jullie bijdrage. Ik laat het Duitse woord Reisigkrankheit staan en geef een opmerking mee voor de klant.
Michael Eulenhaupt Sep 27, 2014:
uit de door mij eerder genoemde bronnen kun je afleiden dat "einer der wirtschaftlich wichtigsten Rebvirosen im Weinbau der Komplex der Reisigkrankheit ist" en dat "Reisigkrankheit (Fächerblättrigkeit, engl. fanleaf) von verschiedenen Viren hervorgerufen werden kann"
Los ervan dat er zou moeten staan: "eine der Rebvirosen mit den wirtschaftlich beträchtlichsten Auswirkungen ..." of zoiets staat er duidelijk dat de "Reisigkrankheit" een (verzamel-)begrip (Komplex) is voor een aandoening die door een hele reeks virussen kan zijn veroorzaakt. Het grapevine fanleave virus (GFLV) is er één van, het arabis mosaic virus (ArMV) een ander. De deformatie van waaierbladvorm (bij wijnbladeren) valt dus - als ik het goed zie - meestal aan een besmetting met het GFLV maar in bepaalde gevallen ook aan een besmetting met ArMV of nog een ander virus te wijten. Het is inderdaad verwarrend maar als ik toch voor een leenwoord zou kiezen dan liever voor het Duitse "Reisigkrankheit" want (Zuid-)Duitsers hebben een traditie met wijnaanbouw die aardig ver in de tijd terug reikt (2000 jaar, Romeinse tijd) .
Michael Eulenhaupt Sep 25, 2014:
Voor zover ik het kan zien klopt dat: "Fächerblättrigkeit" is een Duits synoniem voor de ziekte "Reisigkrankheit" (zgd. Rebvirose, http://www.vitipendium.de/Reisigkrankheit veroorzaakt door het Arabismosaik-Virus (ArMV) of een ander virus) en tegelijk symptoom: de bladen van de wijnstokken worden door de aandoening vervormd in die zin dat ze "fächerblättrig" worden. Dat is dus op deze foto http://www.vitipendium.de/Datei:ArMV-Grauburgunder-07062012_... te zien

"fächerblättrig" (waaierbladvorm) https://www.google.nl/search?q=waaier bladvorm&source=lnms&t...
op zich zijn bv. waaierpalm (Chamaerops, Washingtonia) en ginko's

https://www.google.de/search?q=fächerblättrig&biw=1120&bih=5...

Proposed translations

13 hrs

grapevine fanleave virus (GFLV)

Hallo Ghislaine,

EUR-Lex geeft ook de Engelse naam en afkorting (zie webverwijzing), dus ik denk dat dat een veilige keuze is.

Fächerblättrigkeit is een letterlijke vertaling van "fanleave", d.w.z. de bladeren zien er "opgevouwen" uit, als waaiers.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search