Sep 21, 2010 20:39
13 yrs ago
3 viewers *
German term

Finanzrechnung

German to Croatian Bus/Financial Accounting Finanzrechnung
Die Finanzrechnung Beantwortet die Frage:
Ist das Unternehmen ausreichend liquide? (Financijsko izvješće??)
Finanzbuchhaltung beantwortet die Fragen:
Nach dem VERMÖGEN zu einem bestimmten Zeitpunkt (Financijsko računovodstvo??)

Proposed translations

-3
1 hr

račun dobiti i gubitka

Declined
Finanzrechnung=račun dobiti i gubitka
Example sentence:

Izvještaj o novčanom toku (engl. cash flow statement, njem. Cashflow-Bericht), jedan od temeljnih financijskih izvještaja poduzeća (uz bilancu stanja i račun dobiti ili gubitka).

Cilj izrade računa dobiti i gubitka je utvrđivanje uspješnosti poslovanja tokom razdoblja poslovanja investicijskog projekta.

Peer comment(s):

agree dkalinic : Da, Sany, to jest upravo račun dobiti i gubitka.
7 hrs
Hvala Davore!
disagree bonafide1313 : račun dobiti i gubitka mjeri ono što mu ime kaže, ovdje se pita za likvidnost....
8 hrs
neutral Gordana Sujdovic : Nije li račun dobiti i gubitka: Gewinn-und Verlustrechnung (GuV)? http://www.proz.com/kudoz/german_to_croatian/accounting/2558...
15 hrs
disagree Ivana Kahle : Slažem se s Gordanom: http://www.haushaltssteuerung.de/lexikon-guv.html; Finanzrechnung je nešto drugo:http://www.haushaltssteuerung.de/lexikon-finanzrechnung.html
2 days 16 hrs
disagree Sandra Milosavljevic-Rothe : račun dobiti i gubitka = Gewinn- und Verlustrechnung
2 days 20 hrs
disagree Darko Kolega : see gordana
11 days
Something went wrong...
+1
46 mins

Izvještaj o novčanom tijeku

Declined
ili izvještaj ili izvješće/ o gotovinskom ili novčanom/ toku ili tijeku..... to su uglavnom varijante koje se kod nas susreću

http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalflussrechnung
http://www.dw-world.de/popups/popup_pdf/0,,379852,00.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-09-22 07:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

iz financijskih izvješća u primjeru:

FINANZRECHNUNG (KAPITALFLUSSRECHNUNG) 2005
....
FINANCIAL ACCOUNT (CASH FLOW ACCOUNT) 2005

u rezultatu ovog izvješća:

Zusammensetzung des Finanzmittelbestandes
Nicht abgerufene Bundeszuschüsse 1.500.000,00 3.000
Flüssige Mittel

Break-down of cash and cash equivalents
Federal grants not called
Liquid funds

....
Peer comment(s):

neutral sany : Izvještaj o novčanom toku (engl. cash flow statement, njem. Cashflow-Bericht), a pitanje se odnosi na Finanzrechnung... http://wmd.hr/rjecnik-pojmovi-i/web/
51 mins
pitanje se odnosi na mjerenje LIKVIDNOSTI, pogledajte moj drugi primjer
disagree dkalinic : Isto kao Sany. Ubuduće bolje pogledajte što piše u pitanju. Isto tako se kaže novčani tok, a ne tijek jer se ne radi o vremenskoj kategoriji.
8 hrs
Pogledajte sadržaj i smisao pitanja i reference u odgovoru, pa mi dajte argumente, a ne upute što bih ja ubuduće trebala raditi; a za pitanja oko naziva službenog obrasca POD-NTD adresat su njegovi kreatori a ne ja...
agree Ivana Kahle : http://www.haushaltssteuerung.de/lexikon-finanzrechnung.html
2 days 16 hrs
Hvala, Ivana!
agree Darko Kolega : naravno - tok
11 days
kad mogu birati i ja rabim tok.... :)) ... hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search