GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Mar 13, 2014 |
German to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Mietvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Anas Al Saeed Germany Local time: 07:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | توزيع/تقسيم، مقابلة |
| ||
4 | احتساب الاقتطاعات |
|
توزيع/تقسيم، مقابلة Explanation: مقابلة = وضع شيء مقابل آخر/إزاء شيء آخر |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
احتساب الاقتطاعات Explanation: احتساب الاقتطاعات=Verrechnung=Aufrechnung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.