May 12, 2005 11:20
19 yrs ago
4 viewers *
French term

Ville Lumière / ville lumière ?

French Other Tourism & Travel
Bonjour,

"Paris v/Ville l/Lumière"
Mettriez-vous des majuscules à cette expression ou non ?
Je ne sais pas en fait. Ce n'est pas une allégorie...

Toute réflexion sur le sujet est la bienvenue.
Change log

May 12, 2005 11:21: co.libri (X) changed "Field (specific)" from "Cosmetics, Beauty" to "Tourism & Travel"

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach May 12, 2005:
ouille, j'avais pas vu que �a venait de toi. De toute fa�on, c'est parfois tellement p�nible de trouver la rubrique dans la liste longue comme un jour sans paing qu'on a tendance � cliquer n'importe quoi. En plus, c'est en langue �trang�re :-)
Non-ProZ.com May 12, 2005:
Je vous crois, je vous crois. Comment �a corriger ? J'ai corrig� moi-m�me la rubrique, Kl�r, j'avais mis �a dans les cosm�tiques !!
Claire Bourneton-Gerlach May 12, 2005:
T'as vu, depuis que tu es d�platin�e, tu te fais corriger les questions par les mod�rateurs proza�ques !
Non-ProZ.com May 12, 2005:
Ben non, il est pas tr�s ancien m�me. 2 ans...
Non-ProZ.com May 12, 2005:
Claire, mon Bob � moi met une majuscule � Ville (lumi�re) sous ville > Paris... ??

Responses

+5
2 mins
French term (edited): Ville Lumi�re / ville lumi�re ?
Selected

lumière

c'est une simple apposition, aucune raison de mettre une majuscule.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-12 11:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

Bob - le petit - est d\'accord.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-12 11:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

HL, mon Bob (électronique) met la minuscule que ce soit à l\'entrée \"ville\" ou \"lumière\". Tu l\'as acheté au rabais ton Robert :-) ?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-12 11:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

je retire HL et je remplace par LN.
Peer comment(s):

agree Cl. COMBALUZIER : I agree itou :-)
4 mins
agree Yunara
33 mins
agree Michel A.
49 mins
agree Emmanuelle Riffault : pô de majuscule ;O)
1 hr
agree Platary (X) : Fluctuat nec mergitur : pas de majuscules - http://www.monnaiedeparis.fr/presse/presse_c18.htm
1 hr
LN finira bien par nous croire... mais va falloir qu'on se cotise pour lui offrir une édition sans jamuscule !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. Logique."
3 mins
French term (edited): Ville Lumi�re / ville lumi�re ?

VCD

Du nom des frères Lumière, inventeurs du
cinéma, je dirais plutôt : Ville Lumière

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-12 11:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

ou ville Lumière
Peer comment(s):

neutral Yunara : Nancy, qui est ville Lumière 2005, s'écrit de la manière suivante: "ville Lumière" - Par contre là, c'est pour commémorer le siècle des Lumières .... donc pour Paris c'est peut-ê différent - c'est plutôt la lumière même qui est en jeu ....
25 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search