May 12, 2005 11:20
19 yrs ago
4 viewers *
French term
Ville Lumière / ville lumière ?
French
Other
Tourism & Travel
Bonjour,
"Paris v/Ville l/Lumière"
Mettriez-vous des majuscules à cette expression ou non ?
Je ne sais pas en fait. Ce n'est pas une allégorie...
Toute réflexion sur le sujet est la bienvenue.
"Paris v/Ville l/Lumière"
Mettriez-vous des majuscules à cette expression ou non ?
Je ne sais pas en fait. Ce n'est pas une allégorie...
Toute réflexion sur le sujet est la bienvenue.
Responses
3 +5 | lumière | Claire Bourneton-Gerlach |
3 | VCD | Silvia Carmignani |
Change log
May 12, 2005 11:21: co.libri (X) changed "Field (specific)" from "Cosmetics, Beauty" to "Tourism & Travel"
Responses
+5
2 mins
French term (edited):
Ville Lumi�re / ville lumi�re ?
Selected
lumière
c'est une simple apposition, aucune raison de mettre une majuscule.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-12 11:23:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bob - le petit - est d\'accord.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-12 11:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
HL, mon Bob (électronique) met la minuscule que ce soit à l\'entrée \"ville\" ou \"lumière\". Tu l\'as acheté au rabais ton Robert :-) ?
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-12 11:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
je retire HL et je remplace par LN.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-12 11:23:27 GMT)
--------------------------------------------------
Bob - le petit - est d\'accord.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-12 11:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
HL, mon Bob (électronique) met la minuscule que ce soit à l\'entrée \"ville\" ou \"lumière\". Tu l\'as acheté au rabais ton Robert :-) ?
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-12 11:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
je retire HL et je remplace par LN.
Peer comment(s):
agree |
Cl. COMBALUZIER
: I agree itou :-)
4 mins
|
agree |
Yunara
33 mins
|
agree |
Michel A.
49 mins
|
agree |
Emmanuelle Riffault
: pô de majuscule ;O)
1 hr
|
agree |
Platary (X)
: Fluctuat nec mergitur : pas de majuscules - http://www.monnaiedeparis.fr/presse/presse_c18.htm
1 hr
|
LN finira bien par nous croire... mais va falloir qu'on se cotise pour lui offrir une édition sans jamuscule !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup. Logique."
3 mins
French term (edited):
Ville Lumi�re / ville lumi�re ?
VCD
Du nom des frères Lumière, inventeurs du
cinéma, je dirais plutôt : Ville Lumière
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-12 11:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
ou ville Lumière
cinéma, je dirais plutôt : Ville Lumière
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-12 11:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
ou ville Lumière
Peer comment(s):
neutral |
Yunara
: Nancy, qui est ville Lumière 2005, s'écrit de la manière suivante: "ville Lumière" - Par contre là, c'est pour commémorer le siècle des Lumières .... donc pour Paris c'est peut-ê différent - c'est plutôt la lumière même qui est en jeu ....
25 mins
|
Discussion