Glossary entry (derived from question below)
Mar 21, 2012 10:05
12 yrs ago
French term
attinage
French to Spanish
Other
Ships, Sailing, Maritime
Se trata de la frase: "En cas de stockage à terre, le sanglage, le calage et l'attinage eront renforcés."
Por lo que visto, "Attinage" es "mise en place des tins (piezas de madera para sujetar la quilla) dans une forme de raboub servant de plan de pose pour la mise à sec d'un navire".
Entiendo que se refiere a una base formada de maderas en sobre la que se apoya la embarcación cuando se coloca en la marina seca.
Gracias por vuestra ayuda.
Por lo que visto, "Attinage" es "mise en place des tins (piezas de madera para sujetar la quilla) dans une forme de raboub servant de plan de pose pour la mise à sec d'un navire".
Entiendo que se refiere a una base formada de maderas en sobre la que se apoya la embarcación cuando se coloca en la marina seca.
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | picaderos | Dolores Vázquez |
4 | varada | maricip |
Change log
Apr 3, 2012 14:33: Dolores Vázquez Created KOG entry
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
picaderos
accores placées sous la quille du navire en cale sèche
Note from asker:
¡Muchísimas gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
varada
¡suerte!
Something went wrong...