Nov 21, 2018 14:35
5 yrs ago
29 viewers *
French term

Cotisation foncière des entreprises (CFE)

French to Spanish Law/Patents Law: Taxation & Customs
Se trata de un impuesto y tengo entendido que corresponde en cierto modo a nuestro IAE:

https://www.unexco-corral.com/es/documentacion/documentacion...

¿Alguien sabría si hay un equivalente en español o cómo debería indicarlo en la traducción?
Gracias de antemano.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

Impuesto sobre la propiedad inmobiliaria de las empresas/Impuesto al Patrimonio Inmobiliario (IPI)

Es un impuesto sobre el valor añadido de las empresas.

https://www.dgii.gov.do/informacionTributaria/principalesImp...
Peer comment(s):

agree nicolas topinard : Estoy de acuerdo con Nelson. Es un impuesto sobre los inmuebles de las empresas y tal vez no tenga su equivalente en todos los países de habla castellana. Evitaría "IPI" ya que se refiere a un impuesto específico de Sto Domingo.
6 hrs
Gracias, Nicolas.
agree Sandra Mesa
17 hrs
Gracias, Sandra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

18 hrs
Reference:

Impuesto sobre la propiedad inmobiliaria de las empresas

La opción que propone Nelson me parece una buena alternativa:
Impuesto sobre la propiedad inmobiliaria de las empresas

En el texto lo escribiría:
Impuesto sobre la propiedad inmobiliaria de las empresas (CFE, según las siglas en francés).
Otra opción:
Impuesto francés sobre la propiedad inmobiliaria de las empresas (CFE).
Note from asker:
Gracias, Sandra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search