Glossary entry

French term or phrase:

dispositif dévidoir de bobine de matériau en bande

Spanish translation:

dispositivo para (des)devanado de bobinas de material en banda

Added to glossary by Pablo Cruz
Sep 14, 2016 11:51
7 yrs ago
5 viewers *
French term

dispositif dévidoir de bobine de matériau en bande

French to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial dispotif dévidoir de bobine
Hola!

He estado mirando por internet y sería algo así como "dispositivo de embobinado", "dispositivo embobinador", "dipositivo para embobinar".. Pero el tipo de material me pierdo. Encontré algo así como "material en malla". Se utiliza en alimentación.

Contexto: "La présente invention concerne un dispositif dé- vidoir de bobine de matériau en bande pour l’alimenta- tion, notamment d’une unité d’emballage, comportant 5 une structure support et pourvu de moyens pour la ré- ception et de maintien en rotation d’au moins une pre- mière bobine dans une première position de travail."

En inglés lo llaman: "winder device for a reel of web material".

Gracias por vuestra ayuda!
Change log

Sep 16, 2016 14:32: Pablo Cruz Created KOG entry

Proposed translations

52 mins
Selected

dispositivo para devanado de bobinas de material en banda

Diccionario técnico Ernst FR-EN (1982), dévidoir = pay-out reel, o sea devanadora
Ver imágenes:

https://www.google.es/search?q="pay-out reel"&biw=1456&bih=6...

https://www.google.es/search?q=dévidoir bobine materiau band...

https://www.google.es/search?q=bobinadora material banda&biw...

Sobre devanado de bobinas:
https://www.google.es/search?q="devanado de bobinas"&biw=145...

Espero que ayude,

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-09-14 14:07:57 GMT)
--------------------------------------------------


Gracias por el contexto Lorrainita, pues sí que sirve, afinando mucho podrías usar:
dispositivo para desdevanado de bobinas de material en banda
dispositivo para alimentación con bobina de material en banda
aunque también creo que valdría la primera que te di...
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-09-14 14:21:06 GMT)
--------------------------------------------------


PS: mejor casi -desdevanado-, ya que es lo que se está haciendo en realidad... dispositivo para desdevanado de bobinas de material en banda...
Note from asker:
Gracias!! Un poco más de contexto para afianzar tu traducción? Il est connu dans le domaine de l’approvisionnement en matériau en bande l’utilisation de machine dévidoir de film pour l’alimentation d’une machine d’emballage notamment de produits alimentaires, constituée par une bobine de film qui est mise en rotation par traction afin d’entraîner le film vers la machine d’emballage. Dans ce type de machines le problème essentiel réside dans le remplacement de la bobine sans interruption de la production, ce qui, d’une part, semble très difficile à réaliser avec une machine simple ou, d’autre part est possible au travers d’une machine complexe et coûteuse que l’on trouve dans le domaine de l’imprimerie. Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search