suivi mecanique

Russian translation: (Регулярная) реви

09:06 Aug 1, 2002
French to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: suivi mecanique
àâòîìîáèëüíûé ñòåíä
Olga
Russian translation:(Регулярная) реви
Explanation:
Il s'agit de rйvision mйcanique faite pйriodiquement
Veuillez voir:
Dйmontage, rйfection du chвssis et rйvision mйcanique.
www.multimania.com/fonzbertrand/2-67.htm

Et en russe:
...замена засыпного аппарата домны, ремонт металлоконструкций бункерной эстакады, ревизия механического и электрического оборудования печи.
http://www.ako.ru/PRESS/viewtext.asp?C2825=On

On peut traduire comme Техобслуживание(voir ci-dessus) car ce terme est plus general.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 09:42:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Oh, diable! Encore ce codage! Mille excuses!

J\'ecris en latin : (regulyarnaya) reviziya mehanicheskogo oborudovaniya
Vous pouvez trouver ce terme sur la page Web russe indique ci-dessus
Autres traductions possibles:
(regulyarnyj) tehosmotr; (regulyarnyj tehnisheskij osmotr;
(regulyarnaya) proverka i naladka;
Certainement, tout cela porte egalement sur \"mehanicheskoe oborudovanie\" qu\'on peut aussi appeler \"mehanika\" dans l\'argot professionnel (par exemple: reviziya mehaniki)

On peut aussi traduire Tehobsluzhivanie (voir ci-dessus), ce terme est plus general




--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 10:12:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Et aussi:
... Revision mecanique : des Turbines, Compresseurs , Pompes,
Ventilateurs et tout autre equipement dynamique ( machines tournantes ). ...
www.asmidal-dz.com/maintenance.htm

Malheureusement, je n\'arrive pas a ecrire en cyrillique!
On dit aussi \"monitoring mehanicheskogo oborudovaniya\" (voir http://www.businessweb.ru/yellow/section.phtml?k=155 )
Ou - \"diagnostika i monitoring...\"
Pour cela, on utilise souvent des logiciels qui s\'appellent \"logiciels de suivi\"

Du succes!!!
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 20:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(Регулярная) реви
Vera Fluhr (X)
4движение по инерции
Helga912 (X)
3взаимозависимый зубчатый механизм
Svetlana Touloub
2Техобслуживание
Vera Fluhr (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
движение по инерции


Explanation:
За недостаточностью контекста трудно дать более точный ответ.

Helga912 (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Техобслуживание


Explanation:
Или что-то относящееся Service apres vente

Нужен контекст!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 02:43:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Техобслуживание или техническое обслуживание
В подтверждение привожу ссылку: http://pro.wanadoo.fr/icare.fc/abvm/bureau.html
Там представлена организация, кот. занимается авиационными моторами

Vera Fluhr (X)
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(Регулярная) реви


Explanation:
Il s'agit de rйvision mйcanique faite pйriodiquement
Veuillez voir:
Dйmontage, rйfection du chвssis et rйvision mйcanique.
www.multimania.com/fonzbertrand/2-67.htm

Et en russe:
...замена засыпного аппарата домны, ремонт металлоконструкций бункерной эстакады, ревизия механического и электрического оборудования печи.
http://www.ako.ru/PRESS/viewtext.asp?C2825=On

On peut traduire comme Техобслуживание(voir ci-dessus) car ce terme est plus general.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 09:42:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Oh, diable! Encore ce codage! Mille excuses!

J\'ecris en latin : (regulyarnaya) reviziya mehanicheskogo oborudovaniya
Vous pouvez trouver ce terme sur la page Web russe indique ci-dessus
Autres traductions possibles:
(regulyarnyj) tehosmotr; (regulyarnyj tehnisheskij osmotr;
(regulyarnaya) proverka i naladka;
Certainement, tout cela porte egalement sur \"mehanicheskoe oborudovanie\" qu\'on peut aussi appeler \"mehanika\" dans l\'argot professionnel (par exemple: reviziya mehaniki)

On peut aussi traduire Tehobsluzhivanie (voir ci-dessus), ce terme est plus general




--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 10:12:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Et aussi:
... Revision mecanique : des Turbines, Compresseurs , Pompes,
Ventilateurs et tout autre equipement dynamique ( machines tournantes ). ...
www.asmidal-dz.com/maintenance.htm

Malheureusement, je n\'arrive pas a ecrire en cyrillique!
On dit aussi \"monitoring mehanicheskogo oborudovaniya\" (voir http://www.businessweb.ru/yellow/section.phtml?k=155 )
Ou - \"diagnostika i monitoring...\"
Pour cela, on utilise souvent des logiciels qui s\'appellent \"logiciels de suivi\"

Du succes!!!


Vera Fluhr (X)
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 244
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uldis Liepkalns
228 days
  -> merci, uldis

agree  Kirill Semenov
229 days
  -> Merci, Kirill
Login to enter a peer comment (or grade)

54 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
взаимозависимый зубчатый механизм


Explanation:
зубчатое зацепление, зубчатая передача

Svetlana Touloub
Local time: 20:04
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search