Jan 14, 2012 19:30
12 yrs ago
French term
cryopompage
French to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
теплообменники
Руководство к пластинчато-ребристому теплообменнику.
В абзаце речь идет об обратном клапане, который "évite le phénomène de cryopompage". И вроде контекст достаточно подробный, но не могу разобраться: клапан устраняет необходимость в проведении нужной процедуры под названием [cryopompage], или клапан предотвращает негативное явление под названием [cryopompage]? Мультитран, конечно, дает "вакуумирование глубоким охлаждением", но не могу это связать с остальным текстом:
Zones inactives :
Les zones inactives sont protégées avec une soupape en inox tarée à 3.5 Psi garantissant tous risques de surpression accidentelle suite à une fuite éventuelle. Le clapet anti-retour **évite le phénomène de cryopompage** qui consiste à condenser l’eau contenue dans l’air présent dans la zone inactive; le gaz refroidi ayant diminué de volume, la zone se met en dépression et à tendance à aspirer de l’air par le drain. Sans ce type de clapet, de la glace est donc susceptible de s’accumuler dans la zone morte. Ce dispositif collecté et raccordé à l’extérieur de l’enveloppe peut apporter une indication précoce sur un éventuel endommagement de l’échangeur.
В абзаце речь идет об обратном клапане, который "évite le phénomène de cryopompage". И вроде контекст достаточно подробный, но не могу разобраться: клапан устраняет необходимость в проведении нужной процедуры под названием [cryopompage], или клапан предотвращает негативное явление под названием [cryopompage]? Мультитран, конечно, дает "вакуумирование глубоким охлаждением", но не могу это связать с остальным текстом:
Zones inactives :
Les zones inactives sont protégées avec une soupape en inox tarée à 3.5 Psi garantissant tous risques de surpression accidentelle suite à une fuite éventuelle. Le clapet anti-retour **évite le phénomène de cryopompage** qui consiste à condenser l’eau contenue dans l’air présent dans la zone inactive; le gaz refroidi ayant diminué de volume, la zone se met en dépression et à tendance à aspirer de l’air par le drain. Sans ce type de clapet, de la glace est donc susceptible de s’accumuler dans la zone morte. Ce dispositif collecté et raccordé à l’extérieur de l’enveloppe peut apporter une indication précoce sur un éventuel endommagement de l’échangeur.
Proposed translations
(Russian)
4 | криогенный подсос | Svetlana Chistiakova |
4 | криооткачка | Vassyl Trylis |
Proposed translations
15 hrs
Selected
криогенный подсос
Суть эффекта описана в вашем фрагменте: «le gaz refroidi ayant diminué de volume, la zone se met en dépression et à tendance à aspirer de l’air par le drain» - при охлаждении газ, заполняющий зону, сжимается – давление в зоне снижается, что может привести к подсосу воздуха (из соседних отсеков или снаружи) через дренажные трубки/отверстия (если эти отверстия не блокировать обратным клапаном).
Эффект, естественно, нежелательный.
«Понижение температуры в изоляции может вызвать конденсацию отдельных компонентов газовой смеси и уменьшение давления в объеме, занимаемом изоляцией. Кроме того, при падении давления в изоляции возможен приток газа, влаги извне (криогенный подсос газа)».
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2012-01-15 11:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
Если в зону будет попадать дополнительный воздух (подсос), то содержащаяся в нем влажность будет намерзать на стенках (Sans ce type de clapet, de la glace est donc susceptible de s’accumuler dans la zone morte).
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2012-01-15 12:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
Да, все верно. Кстати, тоже хотела написать, что в вашем тексте объяснение явления дано весьма сумбурно :) Видимо, автор решил сначала указать результат (конденсация), а потом пояснить, что откуда берется...
Эффект, естественно, нежелательный.
«Понижение температуры в изоляции может вызвать конденсацию отдельных компонентов газовой смеси и уменьшение давления в объеме, занимаемом изоляцией. Кроме того, при падении давления в изоляции возможен приток газа, влаги извне (криогенный подсос газа)».
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2012-01-15 11:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
Если в зону будет попадать дополнительный воздух (подсос), то содержащаяся в нем влажность будет намерзать на стенках (Sans ce type de clapet, de la glace est donc susceptible de s’accumuler dans la zone morte).
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2012-01-15 12:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
Да, все верно. Кстати, тоже хотела написать, что в вашем тексте объяснение явления дано весьма сумбурно :) Видимо, автор решил сначала указать результат (конденсация), а потом пояснить, что откуда берется...
Reference:
http://engineering.ua/library/osnovy-konstruirovaniya-raket-nositelei-kosmicheskikh-apparatov
Note from asker:
Довольно симпатичный вариант. Тогда, если я все правильно понял, получается так: если клапана нет, возникает явление криогенного подсоса, т. е. (1) газ уменьшается в объеме, (2) падает давление, (3) воздух всасывается через дренажные трубки. И только после этого происходит (4) конденсация воды, которая содержится этом всосаном воздухе, и (5) образование льда. Верно? Просто до этого я почему-то мыслил в порядке изложения текста: кондесация, потом уменьшение объема, падение давления, всасывание и, как следствие всего этого, обледенение. |
Igniculus, вполне резонно, тем более, что фр. термин (и англ. cryopumping тоже) может одновременно обозначать как полезную операцию, так и негативное явление. Т. е. один термин на два разных значения. Меня смущает, что я ни разу не встречал рус. термины вакуумирование или вакуумизация в негативном значении, хотя может плохо искал. Вообщем, думаю рус. вариант "образование вакуума вследствие глубокого охлаждения" вполне подойдет. |
Peer comment(s):
neutral |
Igniculus
: Вы правильно передаете смысл содержания отрывка, но термин "криогенный подсос" отсутствует. Есть понятие вакуумизации при глубоком охлаждении, в результате чего появляется возможность подсоса воздуха из атмосферы или другой емкости.
1 hr
|
1. Обычно вакуумизация или вакуумирование означает принудительный процесс – для очистки холодильного контура и т.п. А здесь это нежелательное явление. 2. Обратный клапан предотвращает не уменьшение давления в камере, а «pompage» - подсос воздуха извне.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
криооткачка
Вероятно, в вашем случае этот эффект нежелателен. Из-за охлаждения где-то возникает ненужный вакуум (точнее разрежение), а вот этот клапан устроен как-то так, что этого разрежения не допускает.
Технологическое вакуумное оборудование. Часть 1. Вакуумные системы ... - Google Books Result
books.google.com.ua/books?isbn=5276018006...
Кожитов Л.В., Чиченев Н.А., Демин В.А. Златин П.А., Емельянов С.Г., Курбатов О.К., Пархоменко Ю.Н. - 2010 - 443 pages
Криооткачка – процесс экзотермический, так как во время работы насоса на ... В связи с этим обязательное условие криооткачки – постоянный отвод ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 годин (2012-01-14 23:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
криооткачка по идее не является нежелательным эффектом...
- Зачем же тогда ее éviter ?
Я так понял, что клапан тем и хорош, что не допускает ее. Ну, не нужна она в данном случае, только и всего. В тексте даже поясняется, чему она здесь мешает.
Технологическое вакуумное оборудование. Часть 1. Вакуумные системы ... - Google Books Result
books.google.com.ua/books?isbn=5276018006...
Кожитов Л.В., Чиченев Н.А., Демин В.А. Златин П.А., Емельянов С.Г., Курбатов О.К., Пархоменко Ю.Н. - 2010 - 443 pages
Криооткачка – процесс экзотермический, так как во время работы насоса на ... В связи с этим обязательное условие криооткачки – постоянный отвод ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 годин (2012-01-14 23:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
криооткачка по идее не является нежелательным эффектом...
- Зачем же тогда ее éviter ?
Я так понял, что клапан тем и хорош, что не допускает ее. Ну, не нужна она в данном случае, только и всего. В тексте даже поясняется, чему она здесь мешает.
Note from asker:
криооткачка по идее не является нежелательным эффектом... |
в том-то и дело, что éviter может иметь значение "устранять необходимость в" (проведении полезной процедуры) |
Discussion