Glossary entry

French term or phrase:

yaourt brasse'

Russian translation:

Йогурт жидкий

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Nov 17, 2005 21:07
18 yrs ago
French term

yaourt brasse'

French to Russian Other Cooking / Culinary
le meme probleme que pour la question precedente...

Discussion

atche84 Nov 20, 2005:
�������, � �� � ����� �������� �������� � ������� ���������, �� ���-���� ������ ���, ��� ������ (������) ��, ���� ������� �����/������ (���������). ������ ������ - ��� ������ ����� ���� ������, � ������� �� ���, � ���������� �� ��
Vladimir Dubisskiy Nov 19, 2005:
"������� ������" ����� �� �� �� �����, ��� "������������ ������". ��������� ����������� � ����, � ����������� �� ������� ��������������, � ����� ��� ��� ������� :-)) ������� �� ������� "������ ������".
atche84 Nov 18, 2005:
������� ����� � ��������� �� ����������� ���������� ������ ������� Boris Tsikel-� - ������ ������������ ������, ������� � ���, ��� ������ �� �������� (�.�. �������������) ������
Vladimir Dubisskiy Nov 17, 2005:
:-)) em ego, yorut etot, i imenno 'brasse' pochti kazhdij den' - no on dejstvitel'no NE vzbitij, da i kak vzbivat' esli etot product, naoborot, - NEzhirnij...
Boris Tsikel (X) Nov 17, 2005:
Non, justement, je ne suis pas s�r, mais c'est ce que je crois �tre la bonne traduction.

Proposed translations

59 mins
Selected

Йогурт жидкий

Так у него проблемы с кишечником тоже разрешились, хотя он честно 30 лет промучался
Вместо кефира работает йогурт жидкий и абсолютно не работает молоко (от ...
www.mama.ru/club/hr/252/313/ - 42k - Cached - Similar pages

Адаптация русских детей в Америке - форум "Поехали": визы ...
Йогурт жидкий есть. Есть Danon в бутылочках небольших, а так же еще какой-то в бутылочках побольше и в русском магазине что-то можно купить. ...
www.visas.ru/oldforum/3/000830.html - 52k - Cached - Similar pages

www.prioritet.ru
3:-))
1 марта 2003 Над шестою частью суши, На волнах телеэфира Воцарился жидкий йогурт. ... В третьем "А" в теченье года Дети ели это йогурт Утром, в полдник и к ...
www.anekdot.ru/an/an0303/c030333;1.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 49 mins (2005-11-19 04:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

а я считаю, что "питьевой" - жиже (или жидче..как правильно?), чем "жидкий".
Есть "питьевой" и, отдельно, этот вот "жидкий". Но он действительно не такой уж жидкий... Может просто жиже, чем ferme..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

взбитый йогурт

Declined
*
Peer comment(s):

agree atche84 : èç âçáèòîãî ìîëîêà
13 hrs
Something went wrong...
Comment: "Etes-vous sur? Si j'ai bien compris la description du produit, la difference reside dans le mode de fermentation."
11 hrs

негустой йогурт

или перемешанный йогурт

Но не жидкий, потому что жидкий (или питьевой) в бутылках, а этот в баночках.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search