Aug 6, 2011 10:11
12 yrs ago
French term
bases solvantées
French to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
atelier peinture
Речь идет о трех этапах лакировки автомобиля при подготовке его к покраске: 1. нанесение грунтовки (Apprêt solvanté) 2. bases solvantées 3. Нанесение сольвентного лака (Vernis solvanté)
Что подразумевается под bases solvantées? Самое очевидное, что напрашивается - это просто "сольвентная основа", но при этом "сольвентная основа" (чего-нибудь) подразумевает скорее просто наличие сольвента в составе, но не указывает на другую составляющую этого вещества. Тем более, что далее есть фраза, Les bases sont diluées à 40% avec du solvant D139
Пользуюсь вот такой книгой, но там про подобную "основу" ничего не нашла.
Заранее спасибо за ответы
Что подразумевается под bases solvantées? Самое очевидное, что напрашивается - это просто "сольвентная основа", но при этом "сольвентная основа" (чего-нибудь) подразумевает скорее просто наличие сольвента в составе, но не указывает на другую составляющую этого вещества. Тем более, что далее есть фраза, Les bases sont diluées à 40% avec du solvant D139
Пользуюсь вот такой книгой, но там про подобную "основу" ничего не нашла.
Заранее спасибо за ответы
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | базовые покрытия | Alexander Kozhuhovsky |
Proposed translations
+1
23 hrs
Selected
базовые покрытия
базовые покрытия наносятся после грунтовки,а затем наносится лак
Example sentence:
Нанесите два одинарных, мокрых слоя базового покрытия или до получения
Note from asker:
а можете дать ссылку на подобное использование термина? я все-таки больше склоняюсь к конкретизации: "Нанесите эмаль..." т.к. по логике грунтовка - эмаль - лак |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "всё-таки не нашла я понятия именно "базовые покрытия""
Discussion