Glossary entry

French term or phrase:

accès privatifs

Romanian translation:

intrări private (ex. într-o clădire)

Added to glossary by Ligia Mihaiescu
Dec 9, 2012 15:28
11 yrs ago
1 viewer *
French term

accès privatifs

Non-PRO French to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) contract de inchiriere
Este vorba de un contract de inchiriere, iar contextul este urmatorul :

A l'exception des grosses réparations, il supportera les frais occasionnés au bien loué et ses accès privatifs par des actes délicteux.

Franceza- Romana

Nu inteleg la ce se refera. Multumesc anticipat!
Change log

Dec 10, 2012 01:36: Lucica Abil (X) changed "Term asked" from "accès privatifs par des actes delicteuex" to "accès privatifs"

Jan 13, 2013 08:39: Ligia Mihaiescu Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Sandra & Kenneth Grossman, Ioana LAZAR

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
25 mins
French term (edited): accès privatifs par des actes délictueux
Selected

cheltuielile aferente bunului închiriat și intrărilor sale private în urma unor acte infracționale

Probabil este vorba despre un apartament cu mai multe intràri private.

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2012-12-09 16:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

actes délictueux
Peer comment(s):

agree Sara Barsan
16 mins
Multumesc!
agree Sandra & Kenneth Grossman
3 hrs
Multumesc!
agree Ioana LAZAR
20 hrs
Multumesc!
agree Adrian Celpan
22 hrs
Multumesc!
agree Tradeuro Language Services
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc frumos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search