KudoZ question not available

Portuguese translation: bastante (satisfeito) / pouco (satisfeito)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plutôt oui / plutôt non
Portuguese translation:bastante (satisfeito) / pouco (satisfeito)
Entered by: Martine COTTARD

18:20 Mar 8, 2022
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Inquérito
French term or phrase: plutôt (ici)
Olá Colegas,

Num inquérito de satisfação, tenho como respostas às perguntas: oui / plutôt oui / plutôt non / non

Quais são as vossas sugestões para traduzir este "plutôt"?

Obrigada
Martine
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:22
bastante (satisfeito) / pouco (satisfeito)
Explanation:
Mais uma sugestão, a enquadrar com os diversos tipos de pergunta.

bastante satisfeito, bastante provável, pouco satisfeito, pouco provável, etc.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 03:22
Grading comment
Olá Ana, acabei por escolher a sua resposta ou pelo menos parte dela, optei por colocar sim / bastante / pouco / não. Tendo em conta as perguntas - eram imensas - o "satisfeito" não se encaixava em todas as respostas. Muito obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1geralmente (sim/não)
Iago Medeiros
4tendencialmente
Gil Costa
3 +1bastante (satisfeito) / pouco (satisfeito)
Ana Vozone
4razoavelmente/pouco
Roger Chadel
4Talvez sim/talvez não
Ravie Nkwadjime
3maioritariamente / provavelmente / em parte
Micael Pinto


Discussion entries: 14





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maioritariamente / provavelmente / em parte


Explanation:
São apenas sugestões. Diria que também depende da natureza das perguntas.

Micael Pinto
Portugal
Local time: 03:22
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tendencialmente


Explanation:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geralmente (sim/não)


Explanation:
Como existe uma freqûencia com que as tarefas são desempenhadas ou o assédio ocorre, minha sugestão seria o uso do advérbio geralmente.

Iago Medeiros
Brazil
Local time: 23:22
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Nogueira
58 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bastante (satisfeito) / pouco (satisfeito)


Explanation:
Mais uma sugestão, a enquadrar com os diversos tipos de pergunta.

bastante satisfeito, bastante provável, pouco satisfeito, pouco provável, etc.

Ana Vozone
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Olá Ana, acabei por escolher a sua resposta ou pelo menos parte dela, optei por colocar sim / bastante / pouco / não. Tendo em conta as perguntas - eram imensas - o "satisfeito" não se encaixava em todas as respostas. Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
3 hrs
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
razoavelmente/pouco


Explanation:
As quatro respostas seriam:
satisfeito
razoavelmente satisfeito
pouco satisfeito
insatisfeito

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2022-03-09 13:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

Estou vendo agora que minhas sugestões não se aplicam a todas as perguntas.

Roger Chadel
Brazil
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Talvez sim/talvez não


Explanation:
Eu sugiro: talvez sim e talvez não (como plutôt Oui, et “plutôt non).
Por exemplo, quando uma pessoa está confusa e não sabe qual seria certamente a reposta: deve dizer ”sim”? Ou “não”?

Ravie Nkwadjime
Congo, Democratic Republic
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search