Caver

Portuguese translation: Perfurar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Caver
Portuguese translation:Perfurar
Entered by: Maria Stella Tupynambá

08:06 Jun 16, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: Caver
No contexto da sentença:

Caver en continuant d’avancer jusqu’à l'enclenchement des broches de verrouillage.

Grata!
Maria Stella Tupynambá
Brazil
Local time: 00:23
Perfurar
Explanation:
Sugestão, com base na definição do termo: http://www.cnrtl.fr/definition/caver

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-06-16 08:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Se o contexto não envolver uma perfuração, talvez "afundar", "enfiar", "introduzir", "inserir" sejam soluções adequadas.
Selected response from:

Stephania Matousek (X)
France
Local time: 05:23
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Perfurar
Stephania Matousek (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Perfurar


Explanation:
Sugestão, com base na definição do termo: http://www.cnrtl.fr/definition/caver

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-06-16 08:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Se o contexto não envolver uma perfuração, talvez "afundar", "enfiar", "introduzir", "inserir" sejam soluções adequadas.

Stephania Matousek (X)
France
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grata!
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Já aprendi alguma coisa hoje, nunca tinha ouvido este verbo!
5 mins
  -> Obrigada, Teresa! Provavelmente tem a mesma etimologia que o nosso verbo "cavar" (cavare em latim).

agree  Diana Salama: Mais sugestões: cavar/escava/brocar
33 mins
  -> Obrigada, Diana!

agree  Mauro Lando: ou, o good old "cavar"
1 hr
  -> Obrigada, Mauro!

agree  expressisverbis
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search