Apr 22, 2012 08:26
12 yrs ago
1 viewer *
French term

taux d'acceptation

French to Polish Other Transport / Transportation / Shipping automobile
prosze o pmoc w przetlumaczeniu "taux d'acceptation"

dziekuje

Yola
Proposed translations (Polish)
5 współczynnik/procent akceptacji

Discussion

yolabargy (X) (asker) Apr 22, 2012:
W takim razie "wspolczynnik akceptacji" (tak jak podala maogo), ja poczatku myslalam o wskazniku, ale oczywiscie nic nie znalazlam na necie.
Dziekuje serdecznie
Laguna Apr 22, 2012:
O.K Ja dałbym w pytaniu: kontekst- tabelka, zamiast zdania lecz ta sama funkcja- taux de'acceptation- élevé albo np 32%. Wtedy to poziom lub współczynnik.
yolabargy (X) (asker) Apr 22, 2012:
Przepraszam za tak krotkie pytania, ale po prostu nie ma zdania, to jest tabelka i w czesci "supports" (pomoce) sa podane tylko wyrazenia np. Fiche Produit
Lettres de références clients
Test consommation
Taux d’acceptation
Visite technique
Jola
Laguna Apr 22, 2012:
Człowiek jest leniwy z natury lecz czasami musi być trochę pracowity. Ty podajesz zwrot, nawet nie całe zdanie, nie mówiąc o kontekście. Odpowiedź to nie rosyjska ruletka. I to nie po raz pierwszy.

Proposed translations

2 hrs
Selected

współczynnik/procent akceptacji

Przyjmując jako kontekst poprzedni termin, można przyjąć rozwiązanie jw.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search