GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Jan 26, 2006 |
French to Polish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / magasin, inventaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sopoltrad Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kradzież |
| ||
5 | niedobór |
|
démarque inconnue kradzież Explanation: ...empirycznie ;) -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2006-01-26 10:21:38 GMT) -------------------------------------------------- politycznie poprawne tlumaczenie tego politycznie poprawnego zwrotu, to "straty nieznane" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
démarque inconnue niedobór Explanation: Niekoniecznie musi wynikać z kradzieży (choć to niewykluczone), może być spowodowane pomyłkami przy przyjmowaniu towaru (przy liczeniu), przy wprowadzaniu do systemu inform. etc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.