Nov 15, 2013 09:08
10 yrs ago
français term

rugosité

français vers polonais Autre Botanique środki grzybobójcze i choroby roślin
Sur les Golden Delicious, compléter XXX par un programme préventif anti-rugosité.

Discussion

Hania Pietrzyk Nov 15, 2013:
jaki kontekst? chodzi o jabłka i szorstkość skórki ? ;-)

Proposed translations

34 minutes
Selected

szorstkość/chropowatość

Fragment instrukcji:

RUGOSITE POMMIER
Les fortes variations de températures sensibilisent les jeunes fruits au risque de rugosité.
Soufre à 5 kg / ha. Il renforce également l’effet anti-tavelure.
Eviter le mélange Captane + Soufre sur les variétés autres que Golden.
L’utilisation de gibbérellines est recommandée sur les parcelles sujettes à la rugosité et notamment
Golden 972 sur la base de 4 traitements en modulant la dose et les cadences selon les conditions
climatiques. Attendre la chute complète des pétales pour la 1ère intervention car risque d’allongement
des fruits. Espacer ces applications de 2 à 3 jours avec l’emploi des produits éclaircissants et REGALIS.

Artykuł o materiale szkółkarskim:


Elitarny i kwalifikowany materiał szkółkarski, poza wymienionymi chorobami wirusowymi i wirozopodobnymi, powinien być także wolny od innych organizmów, które mogą wpływać na obniżenie jego jakości. Konieczne jest zwłaszcza stwierdzenie, że poszczególne gatunki wolne są od wymienionych poniżej chorób.

Jabłoń: chlorotyczna plamistość liści jabłoni, mozaika jabłoni, żłobkowatość pnia jabłoni, jamkowatość pnia jabłoni, epinastia i zamieranie odmiany Spy, proliferacja jabłoni, gumowatość drewna jabłoni, spłaszczenie konarów, zdrobnienie owoców, zielona marszczyca jabłek, podkówkowate spękanie jabłoni, szorstkość skórki jabłek, gwiaździste spękanie jabłek, plamistość pierścieniowa jabłek, pierścieniowe ordzawienie jabłek.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+1
59 minutes

ordzawianie

wg mnie chodzi o ordzawianie, bardziej precyzyjnie to jest roussissements rugueux
http://rosliny.urzadzamy.pl/baza-roslin/owocowe/jablon-domow...
Owoce mają tendencję do łatwego ordzawiania.
La pulpe doit être indemne de toute détérioration et l’épiderme exempt de roussissement rugueux.
Miąższ owoców musi być w idealnym stanie, a skórka wolna od szorstkich ordzawień

W aktach UE spotkałam miedzy ENG i FR zamienne uzywanie tych terminów
Un arrosage rationnel empêche le stress de croissance et permet une évolution équilibrée de la
pulpe et de l'épiderme, de sorte que les fruits se développent harmonieusement durant tout l'été et ont une peau qui, pour la Delicious, est particulièrement lisse, et privée de défauts liés à la présence de rugosités.
Rational irrigation prevents growth stress and ensures the balanced growth of flesh and skin, allowing the fruit to grow harmoniously throughout the summer, producing, in the case of the Delicious varieties, a particularly smooth skin without defects caused by russeting.
Publication d'une demande d'enregistrement au sens de l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2081/92 relatif à la protection des appellations d'origine et des indications géographiques
(2003/C 30/05)
Peer comment(s):

agree elzbieta jatowt : Ten termin znaczy dokładnie to samo po francusku (ordzawianie jest skutkiem działania czynników klimatycznych)
12 heures
merci:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search