ne sont pas très à l’aise

Italian translation: non saltano/riescono a saltare molto bene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ne sont pas très à l’aise
Italian translation:non saltano/riescono a saltare molto bene
Entered by: Lorenzo Rossi

16:11 Jul 26, 2021
French to Italian translations [PRO]
Zoology
French term or phrase: ne sont pas très à l’aise
Certains lapins ***ne sont pas très à l’aise avec les sauts*** alors que d’autres sont de vrais acrobates.
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 11:47
non saltano/riescono a saltare molto bene
Explanation:
Io tradurrei così.
Selected response from:

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 11:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4non hanno dimestichezza con i salti
Elena Zanetti
4non saltano molto bene
Marco Salsi
4non saltano/riescono a saltare molto bene
Lorenzo Rossi
3saltano non senza qualche difficoltà
Emmanuella
3non sono portati
dandamesh
3i salti non (gli) riescono bene/saltare non (gli) riesce bene
Fabrizio Zambuto
3non sono saltatori provetti
Daniela B.Dunoyer
2sono impacciati
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sono impacciati


Explanation:
Una proposta
Sono impacciati nei salti (non sono abili nel saltare)

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 11:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saltano non senza qualche difficoltà


Explanation:
...

Emmanuella
Italy
Local time: 11:47
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non hanno dimestichezza con i salti


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-07-26 17:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

i salti non sono il loro forte

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-07-26 17:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

non sono portati per i salti

Elena Zanetti
Italy
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non sono portati


Explanation:
non hanno grande familiarità

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i salti non (gli) riescono bene/saltare non (gli) riesce bene


Explanation:
"a certi conigli i salti non riescono bene mentre altri sono veri acrobati"




Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non sono saltatori provetti


Explanation:
Oppure anche: non saltano con facilità, mentre altri...
io la girerei così

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non saltano molto bene


Explanation:
Nel contesto della frase, mi sembra una delle migliori soluzioni possibili:

alcuni conigli non saltano molto bene, mentre altri sono dei veri acrobati

Marco Salsi
France
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non saltano/riescono a saltare molto bene


Explanation:
Io tradurrei così.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 11:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search