Glossary entry

French term or phrase:

couture de l'enfourchure (du dos)

Italian translation:

cucitura del cavallo

Added to glossary by verbis
Feb 5, 2006 20:39
18 yrs ago
French term

couture de l'enfourchure (du dos)

French to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion marketing/abbigliamento motociclistico
Définition :
Couture qui va de l'entrejambes à la taille dans un pantalon de femme, sans système d'ouverture-fermeture.


se può essere d'aiuto:
Équivalent(s)
English back-rise

exmples:
(Back rise of the xxx pants will be made longer)

grazie mille in anticipo per i vs preziosi suggerimenti
Proposed translations (Italian)
4 cucitura del cavallo

Proposed translations

12 hrs
Selected

cucitura del cavallo

c'e' voluto un po', ma alla fine sembra che i francesi distinguano tra il cavallo, inteso come punto in cui si incontrano la 4 cuciture (2 gambe, meta' dx e meta' sn), mentre noi italiani no (e gli inglesi nemmeno). A proposito, gli inglesi usano anche il termine "crotch". ti invio anche un po' di pagine sull'argomento. Buon lavoro!

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
http://www.demauroparavia.it/20301
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille, ho appena avuto la conferma!!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search