Sep 15, 2020 15:15
3 yrs ago
26 viewers *
French term

culotte

French to Italian Other Other soccorso alpino
La culotte est un dispositif permettant de treuiller une victime qui n’est pas équipée de baudrier, ce qui est le cas en randonnée.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

triangolo di evacuazione

voir photos sur internet
cela correspond à culotte de treuillage
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : è anch'esso un'imbragatura - Foto: "Imbracature per soccorso e recupero. A sinistra, imbracatura per il lavoro ad assetto ribaltato (a testa in avanti o in giù). A destra, un triangolo di evacuazione" https://www.in-safety.it/quale-imbracatura-scegliere/
9 mins
agree Elena Feriani : Dalla foto sembrano corrispondere.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min

imbragatura

culotte = imbragatura

Culotte de Treuillage
http://cohen.frank.free.fr/photos/helicoptere/reportages/Pho...

. Il soccorritore o il medico, imbragati e provvisti del materiale necessario, vengono calati dall’elicottero e, se necessario per velocizzare i tempi, saranno calati prima che il velivolo sia posizionato sulla verticale del ferito. 2. Prestate le prime cure necessarie, se il ferito non è grave viene imbragato con il soccorritore direttamente all’imbragatura; se grave, invece, sarà portato a bordo con l’ausilio della barella.
http://www2.malignani.ud.it/WebEnis/aer/Portfolio/elicottero...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-09-15 15:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

culotte = imbrago / imbracatura

questa è per cane - ma la foto è simile a quella per l'uomo http://cohen.frank.free.fr/photos/helicoptere/reportages/Pho...

Imbrago Cane Calata Elicottero
Imbracatura per calata e recupero aereo di un cane
https://www.morandelli.it/it/petzl-camp-lavoro/3269-imbrago-...

culotte = imbrago / imbracatura

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-09-15 15:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

"baudrier" ha le gambe
https://www.amazon.de/Beal-BEAL-Baudrier-AEROTEAM-Bleu/dp/B0...
è simile a una "imbracature di sicurezza DPI"
https://www.tuttocantiereonline.com/imbracature-di-sicurezza...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-09-15 15:26:21 GMT)
--------------------------------------------------

culotte = imbrago -

baudrier = imbracatura di sicurezza DPI

Note from asker:
Ciao Cristina, il problema è che anche Baudrier si traduce come imbracatura. C’è una distinzione?
Peer comment(s):

agree Luca Gentili
6 mins
neutral Françoise Vogel : l'imbragatura è un termine generico; non descrive quel tipo di imbragatura in particolare. ;-)
1 day 37 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search