GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Nov 20, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | circonscription |
| ||
2 | sede amministrativa |
| ||
2 | distaccamento |
| ||
2 | ufficio distaccato |
|
circonscription Explanation: Je n'en suis pas très sur!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sede amministrativa Explanation: Une possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distaccamento Explanation: Non ne sono certa.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ufficio distaccato Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.