Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dépôt de garantie
Italian translation:
deposito cauzionale
Added to glossary by
Elisa Farina
Oct 9, 2017 09:56
6 yrs ago
4 viewers *
French term
dépôt de garantie
French to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
costi assistenza sanitaria
Buongiorno a tutti.
Contesto: condizioni generali per la prestazione di assistenza medica da parte di un ospedale svizzero a pazienti che non dispongono di un'assicurazione medica di base (prevista dalla legge svizzera) o stipulata con un assicuratore convenzionato con l'ospedale in questione.
In caso il paziente non disponga delle garanzie sufficienti, dovrà versare...
En l’absence de l’une ou l’autre garantie ci-dessus ou si les frais ne devaient pas être pris en charge par l’organisme compétent pour les patients au bénéfice d’une Carte Européenne d’Assurance Maladie (CEAM), LES FRAIS D’HOSPITALISATION ET DE SEJOUR AMBULATOIRES SERONT A VOTRE CHARGE.
Dans ce cas, un ***dépôt de garantie*** doit être versé au XXX au plus tard le jour de l’admission (dans les 3 jours pour les entrées en urgence) à titre de garantie selon le barème officiel des dépôts de garantie du XXX dont un exemplaire vous est remis et fait partie intégrante du présent consentement. Le versement peut se faire par transfert bancaire ou par dépôt (cartes de crédit ou cash).
Des dépôts complémentaires, sur la base d’une estimation financière, seront exigés en cas de prestations plus importantes, respectivement d’une prolongation et/ou complication de traitement, ainsi qu’en cas d’hospitalisation hors urgence rendue nécessaire.
Le tre X sostituiscono il nome della struttura ospedaliera.
Il significato di "dépôt de garantie" mi è perfettamente chiaro, ma sono in dubbio sulla terminologia italiana corretta per questo contesto.
Grazie mille sin d'ora!
Contesto: condizioni generali per la prestazione di assistenza medica da parte di un ospedale svizzero a pazienti che non dispongono di un'assicurazione medica di base (prevista dalla legge svizzera) o stipulata con un assicuratore convenzionato con l'ospedale in questione.
In caso il paziente non disponga delle garanzie sufficienti, dovrà versare...
En l’absence de l’une ou l’autre garantie ci-dessus ou si les frais ne devaient pas être pris en charge par l’organisme compétent pour les patients au bénéfice d’une Carte Européenne d’Assurance Maladie (CEAM), LES FRAIS D’HOSPITALISATION ET DE SEJOUR AMBULATOIRES SERONT A VOTRE CHARGE.
Dans ce cas, un ***dépôt de garantie*** doit être versé au XXX au plus tard le jour de l’admission (dans les 3 jours pour les entrées en urgence) à titre de garantie selon le barème officiel des dépôts de garantie du XXX dont un exemplaire vous est remis et fait partie intégrante du présent consentement. Le versement peut se faire par transfert bancaire ou par dépôt (cartes de crédit ou cash).
Des dépôts complémentaires, sur la base d’une estimation financière, seront exigés en cas de prestations plus importantes, respectivement d’une prolongation et/ou complication de traitement, ainsi qu’en cas d’hospitalisation hors urgence rendue nécessaire.
Le tre X sostituiscono il nome della struttura ospedaliera.
Il significato di "dépôt de garantie" mi è perfettamente chiaro, ma sono in dubbio sulla terminologia italiana corretta per questo contesto.
Grazie mille sin d'ora!
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | deposito cauzionale | enrico paoletti |
3 | una somma a titolo cauzionale | Francesca Brandi |
3 | cauzione | Emmanuella |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
deposito cauzionale
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille a tutti per le utilissime risposte!"
1 hr
una somma a titolo cauzionale
Giusto un'alternativa per iniziare a parlare di tale deposito e poi abbreviarlo come deposito cauzionale
2 hrs
cauzione
www.treccani.it/vocabolario/cauzione/
cauzióne s. f. [dal lat. cautio -onis «precauzione, garanzia», der. di cavere «stare in guardia, dare o farsi dare malleveria»]. – ... In partic., deposito di denaro effettuato a garanzia dell’adempimento di eventuali obbligazioni future,
cauzióne s. f. [dal lat. cautio -onis «precauzione, garanzia», der. di cavere «stare in guardia, dare o farsi dare malleveria»]. – ... In partic., deposito di denaro effettuato a garanzia dell’adempimento di eventuali obbligazioni future,
Something went wrong...