Sep 11, 2019 22:12
4 yrs ago
1 viewer *
French term
retour
French to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Buongiorno colleghi,
in un rapporto di conformità per la posa di prodotti isolanti in sistemi RFID si parla di "retour": "Avez-vous mis en œuvre un ***retour*** de 10 cm sur les murs et plafonds non traités ?". Penso sia l'applicazione del prodotto su una parete adiacente a quella trattata e come termine in italiano ho trovato "risvolto". Confermate?
Grazie mille!
in un rapporto di conformità per la posa di prodotti isolanti in sistemi RFID si parla di "retour": "Avez-vous mis en œuvre un ***retour*** de 10 cm sur les murs et plafonds non traités ?". Penso sia l'applicazione del prodotto su una parete adiacente a quella trattata e come termine in italiano ho trovato "risvolto". Confermate?
Grazie mille!
Proposed translations
9 hrs
Selected
risvolto
Sans avoir le texte sous les yeux pour avoir plus de certitide, il semble que cela correspond à votre contexte :
Uno dei punti critici dell'impermeabilizzazione nelle coperture piane è il raccordo tra l'elemento di tenuta e gli elementi perimetrali di bordo (risvolto), che deve essere di altezza superiore a quella dove si prevede possa arrivare l'acqua, ma in ogni caso almeno 15 cm. Quando il risvolto termina nella parete verticale…
http://www.edilcasa.biz/Pagine_Glossario/Impermeabilizzazion...
4 EDIL Struttura secondaria di una costruzione che continua i motivi architettonici e le funzioni di quella principale
https://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/risvolto.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2019-09-12 07:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
certitude, pardon
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2019-09-12 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
2) se i muri perimetrali non sono in calcestruzzo o si hanno dubbi sulla reale fattura del calcestruzzo devi intervenire anche con un telo bentonitico che stenderai, sopra il giunto, fino ad un risvolto di 7/8 cm sul verticale e di 20 sull'orizzontale
https://www.edilportale.com/forum/visualizza-discussione.asp...
È quasi certo che verso la fine della superficie da ricoprire ci sia un muro, in quel caso la guaina dovrà essere stesa e dovrà risalire il muro per almeno 20 cm, così che questo risvolto non vada a creare zone deboli e quindi soggette al ristagno d’acqua e a possibili infiltrazioni.
https://blog.edilnet.it/come-si-posa-la-guaina-ardesiata/
Uno dei punti critici dell'impermeabilizzazione nelle coperture piane è il raccordo tra l'elemento di tenuta e gli elementi perimetrali di bordo (risvolto), che deve essere di altezza superiore a quella dove si prevede possa arrivare l'acqua, ma in ogni caso almeno 15 cm. Quando il risvolto termina nella parete verticale…
http://www.edilcasa.biz/Pagine_Glossario/Impermeabilizzazion...
4 EDIL Struttura secondaria di una costruzione che continua i motivi architettonici e le funzioni di quella principale
https://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/risvolto.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2019-09-12 07:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
certitude, pardon
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2019-09-12 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
2) se i muri perimetrali non sono in calcestruzzo o si hanno dubbi sulla reale fattura del calcestruzzo devi intervenire anche con un telo bentonitico che stenderai, sopra il giunto, fino ad un risvolto di 7/8 cm sul verticale e di 20 sull'orizzontale
https://www.edilportale.com/forum/visualizza-discussione.asp...
È quasi certo che verso la fine della superficie da ricoprire ci sia un muro, in quel caso la guaina dovrà essere stesa e dovrà risalire il muro per almeno 20 cm, così che questo risvolto non vada a creare zone deboli e quindi soggette al ristagno d’acqua e a possibili infiltrazioni.
https://blog.edilnet.it/come-si-posa-la-guaina-ardesiata/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Something went wrong...